ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Medical: Instruments

advisory notice for cartridge line set Hostol Cartridge GT

German translation: Blutschlauch-Kassetten-Set


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cartridge line set
German translation:Blutschlauch-Kassetten-Set
Entered by: Kisamu
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:37 Jan 31, 2007
English to German translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments / Dialyse
English term or phrase: advisory notice for cartridge line set Hostol Cartridge GT
Hinweis über mögliche unerwünschte Nebenwirkungen (haemolysis) bei der Dialyse, wahrscheinlich verursacht durch Abknicken/Windungen in den Blutschläuchen.

Meinen Nachforschungen zufolge ist CARTRIDGE der Dialysator; was aber ist dann Cartridge line, bzw. das Cartridge line set? Die Schläuche?

SICHERHEITSHINWEIS (??) zum Dialyse-Set HOSTOL CARTRIDGE GT ???
Kisamu
Local time: 02:44
Blutschlauch+Kassetten-Set
Explanation:
Auf der Seite des Bundesinstituts für Arzneimittel und Medizinprodukte http://www.bfarm.de/nn_424522/DE/Medizinprodukte/riskinfo/ku...
kann man den Link zu einem Rückruf eines solchen Sets nachlesen und meiner Meinung nach müsste dies die richtige Übersetzung sein. Hier der Rückruf für das Blutschlauch-Kassettenset Typ Hospal C3: http://www.bfarm.de/SharedDocs/Publikationen/DE/Medizinprodu...
Cartridge line sets scheinen Systeme zu sein, die als ganzer Schlauch in die Arterie eingeführt werden. siehe auch: http://ibet.asttbc.org/poc.htm

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2007-01-31 20:14:29 GMT)
--------------------------------------------------

ohne das Pluszeichen, Entschuldigung: Blutschlauch-Kassetten-Set

--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2007-02-01 18:34:28 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gern geschehen :-)
Selected response from:

Regina Freitag
Germany
Local time: 01:44
Grading comment
Perfekt, die Seite, danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Blutschlauch+Kassetten-Set
Regina Freitag
4Kundeninformation zum Dialyseset
Petra Paulus


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
advisory notice for cartridge line set hostol cartridge gt
Kundeninformation zum Dialyseset


Explanation:
Hallo Kisamu,

"Advisory Notice" wird im MPG als "Kundeninformation" bezeichnet.

"Hostol Cartridge GT" scheint der Produktname zu sein, daher würde ich ihn stehen lassen.

--------------------------------------------------
Note added at 9 Stunden (2007-01-31 19:27:27 GMT)
--------------------------------------------------

Nee, tut mir leid, ich habe nichts darüber gefunden - frag' doch mal bei Deinem Kunden nach oder gib mir nochmal mehr Kontext (Hersteller, Fachgebiet etc.)...

Petra Paulus
Local time: 02:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 79
Notes to answerer
Asker: Ist denn ein "cartridge line set" wirklich ein Dialyse-Set? Meine Übersetzungsversion war eher Spekulation als Wissen...

Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
advisory notice for cartridge line set hostol cartridge gt
Blutschlauch+Kassetten-Set


Explanation:
Auf der Seite des Bundesinstituts für Arzneimittel und Medizinprodukte http://www.bfarm.de/nn_424522/DE/Medizinprodukte/riskinfo/ku...
kann man den Link zu einem Rückruf eines solchen Sets nachlesen und meiner Meinung nach müsste dies die richtige Übersetzung sein. Hier der Rückruf für das Blutschlauch-Kassettenset Typ Hospal C3: http://www.bfarm.de/SharedDocs/Publikationen/DE/Medizinprodu...
Cartridge line sets scheinen Systeme zu sein, die als ganzer Schlauch in die Arterie eingeführt werden. siehe auch: http://ibet.asttbc.org/poc.htm

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2007-01-31 20:14:29 GMT)
--------------------------------------------------

ohne das Pluszeichen, Entschuldigung: Blutschlauch-Kassetten-Set

--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2007-02-01 18:34:28 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gern geschehen :-)

Example sentence(s):
  • ...wurde der Hersteller ... auf fünf Vorfälle aufmerksam, an denen Blutschlauch-Kassetten-Sets beteiligt sind und bei denen Patienten...nach der Dialysebehandlung ins Krankenhaus eingewiesen wurden. In fünf Fällen ... Knick in der arteriellen Leitung
Regina Freitag
Germany
Local time: 01:44
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Perfekt, die Seite, danke!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 31, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
Term askedADVISORY NOTICE for Cartridge line set HOSTOL CARTRIDGE GT => advisory notice for cartridge line set Hostol Cartridge GT
Field (specific)Medical (general) => Medical: Instruments


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: