English to German translations [PRO] Medical - Medical: Instruments / ophthalmology | | English term or phrase: 4 Mirror High Mag Gonio Lens | This is from a press release:
"With an image magnification of 1.5x, the 4 Mirror High Mag Gonio delivers crisp, clear views for observation of key detail in the anterior segment during glaucoma screening."
Shall I leave the term as is or translate? There are some German terms such as "4-Spiegel Linse" or "Gonioskopielinse" but nothing that really combines the English term.
Thanks in advance! |
| | | Stark vergrößernde 4-Spiegel Gonioskopielinse | Explanation: "Stark vergrößernde 4-Spiegel Gonioskopielinse"
wenn es nicht zu lang ist, würde dies gehen
wenn es ein Produktname ist, der nichts übersetzt werden sollte, dann ist er unglücklich gewählt... |
| Selected response from:
Maustho Local time: 03:27
| Grading comment Vielen Dank Maustho. Ich habe nun, auf Wunsch des Kunden, den Englischen Begriff belassen und den deutschen in Klammern dahinter gesetzt. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
26 mins confidence:  peer agreement (net): +2 | 4 mirror high mag gonio lens Stark vergrößernde 4-Spiegel Gonioskopielinse
Explanation: "Stark vergrößernde 4-Spiegel Gonioskopielinse"
wenn es nicht zu lang ist, würde dies gehen
wenn es ein Produktname ist, der nichts übersetzt werden sollte, dann ist er unglücklich gewählt...
| Maustho Local time: 03:27 Works in field Native speaker of: German PRO pts in category: 4
|
| | Grading comment | Vielen Dank Maustho. Ich habe nun, auf Wunsch des Kunden, den Englischen Begriff belassen und den deutschen in Klammern dahinter gesetzt. |
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |