ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Medical: Instruments

consistency of actionable information to clinicians

German translation: Konsistenz der für Klinikärzte relevanten Informationen (Endversion), Konsistenz verwertbarer Informationen für Klinikärzte


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:consistency of actionable information to clinicians
German translation:Konsistenz der für Klinikärzte relevanten Informationen (Endversion), Konsistenz verwertbarer Informationen für Klinikärzte
Entered by: VeronikaNeuhold
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:50 May 18, 2008
English to German translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments / klinische Informationstechnologie
English term or phrase: consistency of actionable information to clinicians
Die ADVIA CentraLink® Networking Solution bietet hinsichtlich "Konsistenz" folgende Vorteile:

-QC, instrument flags, delta checks, normal ranges, and automatic procedures are all managed through CL
-Standardized approach to rules-based management by exception
-**Consistency of actionable information to clinicians**

Wie ist "actionable information" hier zu verstehen?

"Für Ärzte relevante Informationen", oder müsste es "information delivered/provided to clinicians" heißen?

Siehe http://www.proz.com/kudoz/english_to_german/medical_general/...
VeronikaNeuhold
Austria
Local time: 03:29
Kohärenz verwertbarer Informationen für die Klinikärzte
Explanation:
wäre mein Vorschlag!

Viel Glück
Selected response from:

Katja Schoone
Germany
Local time: 03:29
Grading comment
Persönlich bevorzuge ich "Informationskonsistenz"; "verwertbar" gefällt mir aber ausgezeichnet. (Leo hat mich bei "actionable" verwirrt...) Vielen Dank, Katja!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Kohärenz verwertbarer Informationen für die Klinikärzte
Katja Schoone


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Kohärenz verwertbarer Informationen für die Klinikärzte


Explanation:
wäre mein Vorschlag!

Viel Glück

Katja Schoone
Germany
Local time: 03:29
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 41
Grading comment
Persönlich bevorzuge ich "Informationskonsistenz"; "verwertbar" gefällt mir aber ausgezeichnet. (Leo hat mich bei "actionable" verwirrt...) Vielen Dank, Katja!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ingrid Moore: Perfekt!
36 mins
  -> Danke schön ;-)

agree  Harald Moelzer (medical-translator)
9 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 28, 2008 - Changes made by VeronikaNeuhold:
Edited KOG entryVeronikaNeuhold's old entry - "consistency of actionable information to clinicians" => "Konsistenz/Kohärenz verwertbarer Informationen für Klinikärzte"
May 28, 2008 - Changes made by VeronikaNeuhold:
Edited KOG entryVeronikaNeuhold's old entry - "consistency of actionable information to clinicians" => "Konsistenz/Kohärenz verwertbarer Informationen für Klinikärzte"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: