Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: benchmark accuracy and precision

German translation: als Maßstab geltende Genauigkeit und Präzision



Localization World




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:benchmark accuracy and precision
German translation:als Maßstab geltende Genauigkeit und Präzision
Entered by:VeronikaNeuhold
Options:
- Contribute to this entry

11:18am May 20, 2008Login or register (free) for more options.
English to German translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments / Molekulare Diagnostik
English term or phrase: benchmark accuracy and precision
Das Testmenü des "VERSANT™ 440 Molecular System with bDNA Assays" hat folgende Vorzüge:

Quality Menu
• FDA-approved and CE-marked viral
load assays for HIV* and HCV.
CE-marked assay for HBV.
• **Benchmark accuracy and precision**

Wie ist "benchmark" in diesem Zusammenhang zu verstehen?

Danke im Voraus!
VeronikaNeuhold
Austria
Clarification request(s) and response
eur0tec: 11:42am May 20, 2008: Ob technischer oder werbewirksamer Begriff wird eher durch die Natur der Publikation (Prospekt, Bedienungsanleitung, etc.) bestimmt.
Dr. Anja Masselli: 11:44am May 20, 2008: Ich habe das auch überlegt und entschieden, dass im Zweifel die technische Übersetzung angebracht ist - die ja auch eine werbewirksame Aussage darstellt, so geht nichts verloren.
eur0tec: 12:10pm May 20, 2008: Außer einem kleinen Tück Werbeeffekt geht in der Tat nichts verloren. Das ist eine gute Strategie, wenn man auf der sicheren Seite sein will oder muss.

beispielhafte Genauigkeit und Präzision
Explanation:
Bewußt nicht wörtlich oder Denglisch übertragen. Evtl. auch "mustergültig" oder "standardsetzende". Grüße.
Selected response from:

hazmatgerman
Germany
Note from asker to answerer
Ich schließe mich Ihrer Vermutung an, dass "benchmark" hier kein technischer Fachbegriff ist. Vielen Dank für die Unterstützung!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2beispielhafte Genauigkeit und Präzisionhazmatgerman
4 +1(neuen) Maßstab setzende Genauigkeit u. Präzision
eur0tec
3 +1Maßstabsgenauigkeit/präzision
Dr. Anja Masselli


  


Answers

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
beispielhafte Genauigkeit und Präzision

Explanation:
Bewußt nicht wörtlich oder Denglisch übertragen. Evtl. auch "mustergültig" oder "standardsetzende". Grüße.

hazmatgerman
Germany
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Note from asker to answerer
Ich schließe mich Ihrer Vermutung an, dass "benchmark" hier kein technischer Fachbegriff ist. Vielen Dank für die Unterstützung!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree eur0tec: ... war auch mein erster gedanke, aber ...
12 mins

agree Harald Moelzer (medical-translator)
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Maßstabsgenauigkeit/präzision

Explanation:
Benchmark = Richtgröße, Maßstab



Dr. Anja Masselli
Germany
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 68

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree eur0tec: ... das kanns natürlich auch sein. Grübel ...
12 mins
Login to enter a peer comment (or grade)


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(neuen) Maßstab setzende Genauigkeit u. Präzision

Explanation:
Eine Schnellschussformulierung, die man sicher noch verfeinern kann. ich nehme aber an, dass es eher um Sinnverständnis geht.

eur0tec
Taiwan
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 3
Notes to answerer
Asker: Richtig – ist "benchmark" hier ein technischer oder werbewirksamer Begriff?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Harald Moelzer (medical-translator)
5 days
  -> Vielen Dank, Harald.
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list