ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Medical: Instruments

bud-end

German translation: Kopfende / Tupferende / Wattekopf


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bud end
German translation:Kopfende / Tupferende / Wattekopf
Entered by: Harald Moelzer (medical-translator)
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:19 Mar 10, 2009
English to German translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments
English term or phrase: bud-end
Place the Collection Swab into the bottle, bud-end first.
Silke Blumbach
Local time: 03:30
Kopfende / Tupferende
Explanation:

...eines Probentupfers...

--------------------------------------------------
Note added at 16 Min. (2009-03-10 12:35:33 GMT)
--------------------------------------------------


oder auch:

"Wattekopf"
Selected response from:

Harald Moelzer (medical-translator)
Germany
Local time: 03:30
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Kopfende / Tupferende
Harald Moelzer (medical-translator)


Discussion entries: 2





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Kopfende / Tupferende


Explanation:

...eines Probentupfers...

--------------------------------------------------
Note added at 16 Min. (2009-03-10 12:35:33 GMT)
--------------------------------------------------


oder auch:

"Wattekopf"


Harald Moelzer (medical-translator)
Germany
Local time: 03:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 249
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ingeborg Gowans: makes perfect sense
10 mins
  -> Schönen Dank, Ingeborg!!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 10, 2009 - Changes made by Harald Moelzer (medical-translator):
Edited KOG entryHarald Moelzer (medical-translator)'s old entry - "bud-end" => "Kopfende / Tupferende / Wattekopf"
Mar 10, 2009 - Changes made by Harald Moelzer (medical-translator):
Edited KOG entrySilke Blumbach's old entry - "bud-end" => "Kopfende / Tupferende / Wattekopf"
Mar 10, 2009 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther => Medical
Field (specific)Medical (general) => Medical: Instruments


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: