Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Medical - Medical: Instruments / pacemaker, MRI safety | | English term or phrase: body coil landmarks | Patient is positioned such that the *body coil landmarks* are outside of vertebrae C1 (cervical) through T12 (thoracic).
Der Patient muss so gelagert werden, dass sich die *** außerhalb des Rückenmarkbereichs C1–Th12 (1. Halswirbel bis 12. Brustwirbel) befinden.
body coil = Körperspule
landmark = Orientierungsmarke
Kann das jemand korrekt auflösen? Vielen Dank im Voraus! |
| VeronikaNeuholdKudoZ activityQuestions: 857 ( 1 open) ( 1 without valid answers) ( 32 closed without grading) Answers: 187 Austria
| | Local time: 03:31
|
| | Orientierungsmarken der Körperspule | Explanation: würde ich sagen; siehe auch hier:
The magnitude of this
difference was maximal when the landmark of the transmit/receive
body coil was placed over the implanted electrode contacts
(landmark = 76.5 cm) and decreased rapidly as the landmark was
moved caudally along the phantom (Figure 2).
http://cds.ismrm.org/ismrm-2004/Files/001653.pdf
-------------------------------------------------- Note added at 26 Min. (2010-02-07 15:44:41 GMT) --------------------------------------------------
für die "landmarks" scheint auch "Landmarken" in diesem Zusammenhang gebräuchlich zu sein.
-------------------------------------------------- Note added at 1 Stunde (2010-02-07 16:21:24 GMT) --------------------------------------------------
Danke, Veronika - alles Übungssache ;-). Ich finde die Orientierungsmarken oder -markierungen besser als die Landmarken (die Landmarken passen IMO eher zu anatomischen Punkten). |
| Selected response from:
 Susanne Schiewe Germany Local time: 03:31
| Grading comment | 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
17 mins confidence:  
Return to KudoZ list
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |