Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. | GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | counter-sunk at least 3-4mm deep to the posterior rim of the vertebral body | | German translation: | Der Ventralversatz / die ventrale Abstandsdifferenz zur Wirbelkörperhinterkante sollte 3-4 mm betragen. | | Entered by: |  Verena Schmidt |
| Options: - Contribute to this entry - Include in personal glossary
|
English to German translations [PRO] Medical - Medical: Instruments / Titankorb (Cage) | | English term or phrase: counter-sunk to | Aus einer OP-Anleitung für den Einsatz eines Titankorbs (Cage) zwischen den Wirbelkörpern (PLIF-Technik):
"The cage inserter threads directly into the cage. Once proper cage size and lordosis have been determined, the selected cage can be filled with osteoinductive and osteoconductive material as needed. While distraction is maintained and the nerve roots carefully protected, the cage is gently tapped into position under direct vision and fluoroscopic control.The cage should be ***counter-sunk*** at least 3-4mm deep to the posterior rim of the vertebral body."
Stehe gerade auf dem Schlauch. Soll der Cage 3-4 mm **zum** posterioren Wirbelkörperrand **abgelassen / versenkt** werden oder über den Rand hinaus?
Danke im Voraus! |
|  Verena SchmidtKudoZ activityQuestions: 157 (none open) ( 4 without valid answers) ( 12 closed without grading) Answers: 24 Spain
| | Local time: 02:32
|
| | Ventralversatz/ventrale Abstandsdifferenz zur Wirbelkörperhinterkante | Explanation: Hallo Verena,
mit Deiner Überlegung/Frage
*Soll der Cage 3-4 mm **zum** posterioren Wirbelkörperrand **abgelassen / versenkt** werden oder über den Rand hinaus?*
hast Du den Zusammenhang m.E. schon richtig getroffen.
Die Operation erfolgt in Bauchlage, also über einen posterioren Zugang (*von hinten/vom Rücken her*). Je mehr der Cage nach vorne/*ventral* eingebracht wird, desto *tiefer/deep* ist seine Position aus der Sicht des Operateurs (*von oben nach unten/von hinten nach vorne*). Eine ausreichende *Versenkung* (so würde ich es in einem OP-Bericht eher nicht nennen, obwohl es den Sachverhalt eigentlich trifft) des Cages ist von immanenter Wichtigkeit, da ansonsten die Gefahr besteht, dass der Cage (je nach segmentaler Höhe der Einbringung) nach Abschluss des Eingriffs mit anatomischen Strukturen des Rückenmarks oder mit lumbalen Nervenwurzeln in Kontakt gerät und so entsprechende Irritationen (schmerzhafte Sensibilitätsstörungen bis hin zu peripheren motorischen Ausfällen) verursachen kann.
Insofern würde ich rein deskriptiv sagen:
*Der Ventralversatz des Cages zur Wirbelkörperhinterkante sollte (mindestens) 3-4 mm betragen.* Oder:
*Die minimale ventrale Abstandsdifferenz zur Wirbelkörperhinterkante sollte 3-4 mm betragen.* |
| Selected response from: uyuni Local time: 03:32
| Grading comment Nochmal danke! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |