ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Medical: Instruments

bachial or femoral approach

German translation: brachialer oder femoraler Zugang


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:brachial or femoral approach
German translation:brachialer oder femoraler Zugang
Entered by: Steffen Walter
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:50 Jul 15, 2004
English to German translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments / PTCA-Dilatationskatheter
English term or phrase: bachial or femoral approach
Es geht um ein PTCA-Dilatationskatheter.
In der Beschreibung des Teils steht:
Proximal visual markers located approximately 90 cm and 100 cm from the distal tip aid catheter positioning at the tip of guiding catheter either the brachial or femoral approach.

Leider haben meine beisherigen Nachforschungen nichts gebracht.
Kann mir jemand erklären, was hier gemeint ist?
Kerstin Mouhannaya
brachialer / fermoraler Zugang
Explanation:
Interventionelle Koronartherapie: Technik
Brachialer vs. femoraler Zugang.
http://www.google.it/search?q=cache:SZ5-ucM1gEsJ:194.77.234....

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2004-07-15 10:15:50 GMT)
--------------------------------------------------

Erklärung:
Der Katheter kann Über die Arteria femoralis oder brachialis in das Ostium der linken oder rechten Koronararterie eingebracht werdern.
http://www.tk-online.de/rochelexikon/ro30000/r31870.000.html
Selected response from:

Gilberto Lacchia
Local time: 03:34
Grading comment
Danke auch für all die anderen Antworten und vor allem auch Claudia für den sehr wertvollen Link. Sowas hatte ich eigentlich gesucht und nicht gefunden :-(
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2brachialer / fermoraler Zugang
Gilberto Lacchia
5 +1Zugang über die Arteria brachialis oder die Arteria femoralis
Siegfried Armbruster


Discussion entries: 4





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Zugang über die Arteria brachialis oder die Arteria femoralis


Explanation:
Gemeint ist, dass der PTCA Katheter entweder über die Arteria Brachialis (am Arm) oder über die Arteria femoralis (in der Leiste) ins Herz vorgeschoben wird.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2004-07-15 10:05:18 GMT)
--------------------------------------------------

die zwei Markierung geben einen Hinweis wie weit der Katheter eingeschoben wird, beim Zugang über die Arteria brachialis sollte man schon nach 90 cm spätesten checken wo er liegt. Ist eigentlich Blödsinn, da die Katheter eh unter Röntgenkontrolle vorgeschoben werden. Man kann auch schon bei 60 cm eine sogenannte Antenne schieben

Siegfried Armbruster
Germany
Local time: 03:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 334

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sonia Heidemann
44 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
brachialer / fermoraler Zugang


Explanation:
Interventionelle Koronartherapie: Technik
Brachialer vs. femoraler Zugang.
http://www.google.it/search?q=cache:SZ5-ucM1gEsJ:194.77.234....

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2004-07-15 10:15:50 GMT)
--------------------------------------------------

Erklärung:
Der Katheter kann Über die Arteria femoralis oder brachialis in das Ostium der linken oder rechten Koronararterie eingebracht werdern.
http://www.tk-online.de/rochelexikon/ro30000/r31870.000.html

Gilberto Lacchia
Local time: 03:34
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Danke auch für all die anderen Antworten und vor allem auch Claudia für den sehr wertvollen Link. Sowas hatte ich eigentlich gesucht und nicht gefunden :-(

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Krysztofiak: Weiterer Link mit Beschreibung des Verfahrens: http://www.rhoen-klinikum-ag.com/rka/frameset/application/me... Dort auf Durchführung klicken.
28 mins

agree  Sonia Heidemann
46 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: