ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Medical: Instruments

Acetabular cups

German translation: Hüftpfanne


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Acetabular cup
German translation:Hüftpfanne
Entered by: Klaus Lauble
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:39 Nov 11, 2004
English to German translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments / hip joint
English term or phrase: Acetabular cups
Aus der Dokumentation einer medizinischen Bildgebungssoftware:
"Disc rotation tool. This helps to measure the angles of ante-version and retro-version for Acetabular cups."

Hüftgelenkpfannen?

Mein Übersetzungsvorschlag:
"Mit dem Tool Disc Rotation (Scheibendrehung) können die Winkel der Anteversio und der Retroversio der Hüftgelenkpfannen gemessen werden."
Klaus Lauble
Germany
Local time: 03:34
Hüftpfannen
Explanation:
Ja, sind Hüftpfannen. Siehe Link.

:-)
Selected response from:

Translate4u
Germany
Local time: 03:34
Grading comment
Vielen Dank euch allen für eure kompetente Hilfe!
Klaus
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4Hüftpfannen
Translate4u


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
acetabular cups
Hüftpfannen


Explanation:
Ja, sind Hüftpfannen. Siehe Link.

:-)


    Reference: http://www.tu-harburg.de/bim/Rep9195/irp9195.htm
Translate4u
Germany
Local time: 03:34
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank euch allen für eure kompetente Hilfe!
Klaus

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MMUlr: Richtig. Ich würde nur "Anteversion - Retroversion" sagen. s. http://archiv.tu-chemnitz.de/pub/1998/0153/data/top.html
3 mins

agree  Florian v. Savigny: Ja, und wie wäre es gleich mit Anteversions- und Retroversionswinkel? U. U. sollte das im Dt. auch im Singular stehen, falls es pro Pfanne nur einen Ante- und einen Retroversionswinkel gibt (was ich vermute, aber aus dem Stand nicht weiß).
2 hrs

agree  Anne Schulz: "Hüftgelenkspfannen" ist genauso o.k.; stimme außerdem MMUIr und Florian zu.
2 hrs

agree  Herbert2
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: