ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Medical: Pharmaceuticals

at baseline

German translation: Ausgangswerte


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:at baseline
German translation:Ausgangswerte
Entered by: Dr.G.MD
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:29 Jun 29, 2005
English to German translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / Medikamentenstudie
English term or phrase: at baseline
At baseline, various data were collected regarding demographics and vascular risk factors....

Das glossary gibt nichts vernünftiges her. Kontext ist eine Medikamentenstudie.
Dr.G.MD
Local time: 18:35
Ausgangswerte
Explanation:
(oder "Baseline-Werte", wie Renate vorgeschlagen hat)
"Ausgangswerte wurden für verschiedene demographische Parameter und bezüglich vaskulärer Risikofaktoren erhoben."
Selected response from:

Anne Schulz
Local time: 03:35
Grading comment
Thank zou, Renate, auch alle anderen. Ausgangswerte passte am besten in den Text.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3Ausgangswerte
Anne Schulz
4 +2an der Basislinie (zu Beginn)xxx@caduceus


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
an der Basislinie (zu Beginn)


Explanation:
zu Beginn (Basislinie)
lt. WöBu Pharma-Editio Cantor

http://www.espritstudy.org/proto/pdf/german2.pdf
http://www.prnewswire.co.uk/cgi/news/release?id=133445

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-06-29 16:40:34 GMT)
--------------------------------------------------

oft wird auch \"Baseline\" so übernommen, z.B. Baseline-Beurteilung, Baseline-Phase (Anfangsphase), Baseline-Daten, etc.

xxx@caduceus
United States
Local time: 19:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 74

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: zu Studienbeginn
4 mins

agree  Ingo Dierkschnieder: Mit Steffen.
9 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Ausgangswerte


Explanation:
(oder "Baseline-Werte", wie Renate vorgeschlagen hat)
"Ausgangswerte wurden für verschiedene demographische Parameter und bezüglich vaskulärer Risikofaktoren erhoben."

Anne Schulz
Local time: 03:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 108
Grading comment
Thank zou, Renate, auch alle anderen. Ausgangswerte passte am besten in den Text.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jonathan MacKerron: crops up often in my clinical trial translations
1 hr
  -> Thanks, Jonathan!

agree  Cilian O'Tuama: mine too
7 hrs
  -> Thanks, Cilian!

agree  Cornelia Mayer: Zu Beginn der Studie wurden verschiedene persönliche Daten und die jeweiligen Gefäßrisikofaktoren festgehalten.
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: