KudoZ home » English to German » Medical: Pharmaceuticals

Crudeand adjusted relative risk estimates for Myocardial infarction......

German translation: grobe und normierte relative Risikoabschätzung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Crudeand adjusted relative risk estimates for Myocardial infarction......
German translation:grobe und normierte relative Risikoabschätzung
Entered by: xxxDr.G.MD
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:37 Jul 22, 2005
English to German translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / Medikamentenstudie
English term or phrase: Crudeand adjusted relative risk estimates for Myocardial infarction......
Es dreht sich um die statistische Auswertung einer Medikamentenstudie, die Tabellenüberschrift
xxxDr.G.MD
Local time: 01:41
grobe und normierte relative Risikoabschätzung
Explanation:
"Adjusted" für was?
Selected response from:

Siegfried Armbruster
Germany
Local time: 01:41
Grading comment
Thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2unbereinigte und bereinigte relative....
Christine Lam
4Rohes und korrigiertes relatives Risiko für Myokardinfarkt ...MMUlr
3 +1grobe und normierte relative Risikoabschätzung
Siegfried Armbruster
4Grobe und aktualisierte relative Risikoeinschätzung für Myokardinfarkte
Evelyn Cölln


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
crudeand adjusted relative risk estimates for myocardial infarction......
Grobe und aktualisierte relative Risikoeinschätzung für Myokardinfarkte


Explanation:
... wobei mit "adjusted" aber auch "erweitert", "angepasst", ... gemeint sein kann. Vielleicht geht ja aus der Tabelle hevor, was damit gemeint ist?

Evelyn Cölln
Local time: 01:41
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
crudeand adjusted relative risk estimates for myocardial infarction......
unbereinigte und bereinigte relative....


Explanation:
...Risikoeinschätzungen in Bezug auf Herzinfarkte

wäre eine Möglichkeit

Christine Lam
Local time: 19:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ingo Dierkschnieder
27 mins

agree  Anne Schulz
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
crudeand adjusted relative risk estimates for myocardial infarction......
grobe und normierte relative Risikoabschätzung


Explanation:
"Adjusted" für was?

Siegfried Armbruster
Germany
Local time: 01:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 114
Grading comment
Thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  nettranslatorde: ..für Myokardinfarkte
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
crudeand adjusted relative risk estimates for myocardial infarction......
Rohes und korrigiertes relatives Risiko für Myokardinfarkt ...


Explanation:
crude: roh oder Grund- (Grundmenge, Grunddaten)
adjusted: nicht "adjustiert", sondern besser: korrigiert (z.B. alterskorrigiert ...)

:-)

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 17 hrs 1 min (2005-07-26 08:39:07 GMT)
--------------------------------------------------

Ich möchte noch Referenztexte zur Übersetzung \"roh\" für \"crude\" angeben:
http://www.pico.at/CAE/Gloss/GLOSS5B-16.html

s. auch diese Dissertation (die ich schon bei population-based --> bevölkerungsbezogen eingesetzt hatte), wo mehrfach Rohinzidenz z.B. für crude incidence gebraucht wird:
http://archiv.ub.uni-marburg.de/diss/z2003/0287/pdf/z2003-02...

Ein mögliche Variante für adjusted wäre noch - außer korrigiert - \"angepasst\".

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2005-07-28 07:18:48 GMT)
--------------------------------------------------

Das o.g. Glossar führt zwar korrekt \"roh\" für \"crude\" auf, ist aber ansonsten sprachlich eher minderwertig. Bei der Suche nach einer besseren Quelle habe ich noch diese elegantere Möglichkeit der Übersetzung gefunden:

Hier spricht man nämlich vom \"nichtkorrigierten\" vs. \"korrigierten\" relativen Risiko (s. S. 2):
http://www.saez.ch/pdf/2001/2001-13/2001-13-132.PDF


MMUlr
Germany
Local time: 01:41
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 158
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search