Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: are metabolized in vivo to be converted to

German translation: werden in vivo metabolisiert um in die Chlorcarbonsäure überführt zu werden







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:are metabolized in vivo to be converted to the chlorocarbonic acid
German translation:werden in vivo metabolisiert um in die Chlorcarbonsäure überführt zu werden
Entered by:Christine Matschke
Options:
- Contribute to this entry

11:51am Sep 29, 2006Login or register (free) for more options.
English to German translations [PRO]
Science - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: are metabolized in vivo to be converted to
Bin mir nicht ganz klar wie das im deutschen heißt, bitte nur Fachleute antworten!: the paper includes all compounds which are metabolized in vivo to be converted to the chlorocarboxylic acid derivatives or salts thereof, i.e. prodrugs.
Christine Matschke
Germany
werden in vivo metabolisiert um in die Chlorcarbonsäure überführt zu werden
Explanation:
in diesem Sinne

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2006-09-29 12:07:37 GMT)
--------------------------------------------------

siehe:
http://deposit.ddb.de/cgi-bin/dokserv?idn=976664550&dok_var=...
Selected response from:

rainerc
Germany
Note from asker to answerer
vielen Dank für die Antwort
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2werden in vivo metabolisiert um in die Chlorcarbonsäure überführt zu werdenrainerc
3 +2in vivo metabolisiert werden, um in ..... umgewandelt zu werden
Siegfried Armbruster


  


Answers

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
in vivo metabolisiert werden, um in ..... umgewandelt zu werden

Explanation:
Veff. weist darauf hin, dass die meisten Medikamente und Gifte in vivo metabolisiert werden. www.springerlink.com/index/T6RX84208H20G57R.pdf

Siegfried Armbruster
Germany
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 94

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree MMUlr: mir sagt nur dieser Finalsatz im Deutschen nicht zu ... statt "um zu" fände ich besser: ..., "wobei sie in .... umgewandelt werden."
2 hrs

agree Martina Keskintepe: "wobei" hört sich schon etwas besser an
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
werden in vivo metabolisiert um in die Chlorcarbonsäure überführt zu werden

Explanation:
in diesem Sinne

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2006-09-29 12:07:37 GMT)
--------------------------------------------------

siehe:
http://deposit.ddb.de/cgi-bin/dokserv?idn=976664550&dok_var=...

rainerc
Germany
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32
Note from asker to answerer
vielen Dank für die Antwort

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree MMUlr: s. mein Kommentar zu sarmbs Vorschlag!
3 hrs

agree Anne Schulz: Ich hänge mich mal aus Paritätsgründen hier an: Vielleicht auch einfach "die in vivo zu Chlorcarbonsäure.... metabolisiert werden".
1 day4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list