ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Medical: Pharmaceuticals

Assembly

German translation: Fließband


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Assembly
German translation:Fließband
Entered by: Dipl.-Kfm. Bernhard Aicher MBA
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:23 Oct 1, 2006
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: Assembly
Ein Pharmaunternehmen verwendet eine Reihe von "Qualitäts- und Produktionsdokumente" die in verschiedene Kategorien eingeteilt werden. Eine Kategorie wird als drawings bezeichnet.

Unter diese Kategorie fallen:

Drawings:

- **Assembly**
- Commodity
- Equipment
- Facilities
- Packaging
- Pallet
- Punch
- Systems
Dipl.-Kfm. Bernhard Aicher MBA
Local time: 03:36
Fliessband
Explanation:
Assembly ist auch etwas vage, aber damit gemeint ist wahrscheinlich das "Fliessband" (im Engl. eigentlich "assembly-line, aber oft abgekürzt). Könnte neutraler als "Montage" übersetzt werden.
Selected response from:

functor
Croatia
Local time: 03:36
Grading comment
Danke Sean! Dank auch an Martina!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Fliessband
functor
3Zusammensetzen
Martina Keskintepe


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
assembly
Fliessband


Explanation:
Assembly ist auch etwas vage, aber damit gemeint ist wahrscheinlich das "Fliessband" (im Engl. eigentlich "assembly-line, aber oft abgekürzt). Könnte neutraler als "Montage" übersetzt werden.

functor
Croatia
Local time: 03:36
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Danke Sean! Dank auch an Martina!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giovanni Rengifo: Ich glaube, das bezieht sich eher auf "Montage"
2 mins

agree  Inga Jakobi: Ich dachte auch eher an Montage, kommt aber auf die Produkte an
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
assembly
Zusammensetzen


Explanation:
Ich glaube auch, dass es sich um Fließbandarbeit handelt, bin mir aber nicht sicher, ob man hierbei von "Montage" sprechen kann.
Ich kann mir eher vorstellen, dass im pharmazeutischen Bereich von Zusammensetzen oder Zusammenfügen die Rede ist.
Muss aber bestätigt werden.

Martina Keskintepe
Local time: 04:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: