KudoZ home » English to German » Medical: Pharmaceuticals

w/w

German translation: Gew.-%

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:w/w
German translation:Gew.-%
Entered by: Gert Sass (M.A.)
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:42 Mar 6, 2007
English to German translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / alprostadil product characteristics
English term or phrase: w/w
QUALITATIVE AND QUANTITATIVE COMPOSITION
Two dose strengths:
0.2% *w/w* (200 mcg) alprostadil in 100 mg of cream.
0.3% *w/w* (300 mcg) alprostadil in 100 mg of cream.
For a full list of excipients see Section 6.1.

I am aware that http://www.proz.com/kudoz/485714 hints at the meaning, but would also like to know the equivalent abbreviation in German.
Gert Sass (M.A.)
Germany
Local time: 18:30
Gew.-%
Explanation:
Jonathan hat recht, "% w/w" steht für weight per cent und damit Gewichtsprozent bzw. Gew.-%. Wenn da "% v/v" stünde, wären es Volumenprozent bzw. Vol.-% und bei "% w/v" sind Gewichtsprozent und Volumenprozent gleich, z. B. bei Wasser (1 Liter = 1 Kilogramm). Es hat sich inzwischen auch eingebürgert, das "w/w", "v/v" oder "w/v" im Deutschen stehen zu lassen (stets in Klammern), d. h. "% (w/w)".
Selected response from:

Ingo Dierkschnieder
United Kingdom
Local time: 17:30
Grading comment
Vielen Dank, Ingo.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3Gew.-%
Ingo Dierkschnieder


Discussion entries: 2





  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Gew.-%


Explanation:
Jonathan hat recht, "% w/w" steht für weight per cent und damit Gewichtsprozent bzw. Gew.-%. Wenn da "% v/v" stünde, wären es Volumenprozent bzw. Vol.-% und bei "% w/v" sind Gewichtsprozent und Volumenprozent gleich, z. B. bei Wasser (1 Liter = 1 Kilogramm). Es hat sich inzwischen auch eingebürgert, das "w/w", "v/v" oder "w/v" im Deutschen stehen zu lassen (stets in Klammern), d. h. "% (w/w)".

Ingo Dierkschnieder
United Kingdom
Local time: 17:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 80
Grading comment
Vielen Dank, Ingo.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cetacea: completely.
2 hrs
  -> Thanks.

agree  rainerc: Moin Ingo!
15 hrs
  -> Moin Rainer!

agree  Sonia Heidemann
1 day15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search