KudoZ home » English to German » Medical: Pharmaceuticals

Hilfe mit Satz bitte

German translation: ein Versuch

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Hilfe mit Satz bitte
German translation:ein Versuch
Entered by: Manuela Junghans
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:07 Mar 24, 2007
English to German translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / study with placebo group
English term or phrase: Hilfe mit Satz bitte
Hier scheint mir zwischen mir zwischen "seen" und "engery intake" etwas zu fehlen. Ich weiß nur noch nicht so genau was?

The subjects were usually chosen to be overweight and they were instructed to follow their normal patterns of food intake and exercise, *so any effects were seen energy intake and energy expenditure*.

Vielen Dank für eure Hilfe.
Manuela Junghans
United Kingdom
Local time: 00:01
ein Versuch
Explanation:
Üblicherweise wurden übergewichtige Probanden ausgewählt. Sie wurden aufgefordert, ihre normalen Essens- und Sportgewohnheiten beizubehalten, sodass die Auswirkungen auf die Energieaufnahme und den Energieverbrauch ersichtlich wurden.

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2007-03-24 12:31:33 GMT)
--------------------------------------------------

Ja, ich bin davon ausgegangen, dass ein "on" fehlt.
Worum geht es in der Studie? Was für ein Medikament wird getestet? Ist das ein Medikament, das einen Einfluss hat auf die Resorption von Nährwerten, oder das den Energieverbrauch ankurbelt?
Selected response from:

Patricia Daehler
United States
Local time: 19:01
Grading comment
Danke, an alle.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +5ein Versuch
Patricia Daehler


Discussion entries: 9





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
hilfe mit satz bitte
ein Versuch


Explanation:
Üblicherweise wurden übergewichtige Probanden ausgewählt. Sie wurden aufgefordert, ihre normalen Essens- und Sportgewohnheiten beizubehalten, sodass die Auswirkungen auf die Energieaufnahme und den Energieverbrauch ersichtlich wurden.

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2007-03-24 12:31:33 GMT)
--------------------------------------------------

Ja, ich bin davon ausgegangen, dass ein "on" fehlt.
Worum geht es in der Studie? Was für ein Medikament wird getestet? Ist das ein Medikament, das einen Einfluss hat auf die Resorption von Nährwerten, oder das den Energieverbrauch ankurbelt?

Patricia Daehler
United States
Local time: 19:01
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Danke, an alle.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  nettranslatorde: Ja, das ist auch gut vorstellbar
2 mins
  -> Danke Kerstin

agree  Ingeborg Gowans: so verstehe ich das auch
3 hrs
  -> Danke Ingeborg

agree  Steffen Walter: Sloppy English (-: / Richtig müsste es nach dieser Interpretation heißen: so THAT any effects COULD BE seen ON energy intake and energy expenditure
4 hrs
  -> ganz genau. Danke Steffen

agree  xxxDr.G.MD: wie Steffen
4 hrs
  -> Danke Gerhard

agree  Sonia Heidemann
4 days
  -> Danke Sonia
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 24, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)Medical: Health Care » Medical: Pharmaceuticals


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search