ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Medical: Pharmaceuticals

CRF

German translation: Fallberichtsformular


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:CRF (case report form)
German translation:Fallberichtsformular
Entered by: Rachel Gruenberger-Elbaz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:38 Apr 21, 2002
English to German translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: CRF
Vertrag ueber eine kliniische Versuchsreihe:

The CRFs shall be completed and returned to Sponsor...
Rachel Gruenberger-Elbaz
Local time: 04:37
Case Report Form
Explanation:
CRF = case report form

Fürs Deutsche habe ich CRF gefunden, aber auch Prüfbogen, Datenerfassungsbogen, Erhebungsbogen, Dokumentationsbogen, Patientenbuch.
Siehe deutsche Google-Suche nach "case report form"


"Databean is an Internet consulting firm with evolving experience in the clinical trials arena. We are experts in the development of database-backed websites, online case report forms (e-CRFs), patient management systems and virtual (electronic) monitoring."
http://www.databean.com/about_us.asp

"Ausfüllen des Case Report Form"
http://www.kks-mr.de/detail.cfm?ID=13&back=aktuell

"Im Fall eines nicht zustimmenden Votums der für den Prüfleiter zuständigen Ethik-Kommission sowie im Fall der Einbeziehung eines Betäubungsmittels in die klinische Prüfung sind in Ergänzung zum Prüfplan zusätzlich ein Muster der Probanden-/Patienteninformation und der Einverständniserklärung, ein Muster des Prüfbogens (´case report form´) sowie die Informationsbroschüre für die Prüfärzte vorzulegen."
http://www.dimdi.de/germ/amg/bekannt-txt.htm

"Mitarbeit beim Entwurf des Datenerfassungsbogens (»case report form«), in dem die Ergebnisse dokumentiert werden,..."
http://www.thieme.de/dmw/index.html?fr_nav_home.htm&fr_blue....


--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-21 09:00:52 (GMT)
--------------------------------------------------

Hier noch eine weitere Übersetzungsmöglichkeit:

Fallberichtsformular (Case Report Form). ...
www.smgp.ch/smgp/ethik/ethikzfiles/reglement.html

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-21 09:06:06 (GMT)
--------------------------------------------------

Ich würde eine deutsche Entsprechung (z.B. Prüfbogen) hinschreiben und den englischen Begriff in Klammern hinzufügen.
Selected response from:

Gitta Schlemme
Local time: 03:37
Grading comment
Danke, denselben Begriff fand auch ich selbst inzwischen andernorts!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Case Report FormGitta Schlemme
5Case Report Forms (Prüfbögen)Joy Christensen


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Case Report Form


Explanation:
CRF = case report form

Fürs Deutsche habe ich CRF gefunden, aber auch Prüfbogen, Datenerfassungsbogen, Erhebungsbogen, Dokumentationsbogen, Patientenbuch.
Siehe deutsche Google-Suche nach "case report form"


"Databean is an Internet consulting firm with evolving experience in the clinical trials arena. We are experts in the development of database-backed websites, online case report forms (e-CRFs), patient management systems and virtual (electronic) monitoring."
http://www.databean.com/about_us.asp

"Ausfüllen des Case Report Form"
http://www.kks-mr.de/detail.cfm?ID=13&back=aktuell

"Im Fall eines nicht zustimmenden Votums der für den Prüfleiter zuständigen Ethik-Kommission sowie im Fall der Einbeziehung eines Betäubungsmittels in die klinische Prüfung sind in Ergänzung zum Prüfplan zusätzlich ein Muster der Probanden-/Patienteninformation und der Einverständniserklärung, ein Muster des Prüfbogens (´case report form´) sowie die Informationsbroschüre für die Prüfärzte vorzulegen."
http://www.dimdi.de/germ/amg/bekannt-txt.htm

"Mitarbeit beim Entwurf des Datenerfassungsbogens (»case report form«), in dem die Ergebnisse dokumentiert werden,..."
http://www.thieme.de/dmw/index.html?fr_nav_home.htm&fr_blue....


--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-21 09:00:52 (GMT)
--------------------------------------------------

Hier noch eine weitere Übersetzungsmöglichkeit:

Fallberichtsformular (Case Report Form). ...
www.smgp.ch/smgp/ethik/ethikzfiles/reglement.html

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-21 09:06:06 (GMT)
--------------------------------------------------

Ich würde eine deutsche Entsprechung (z.B. Prüfbogen) hinschreiben und den englischen Begriff in Klammern hinzufügen.

Gitta Schlemme
Local time: 03:37
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Danke, denselben Begriff fand auch ich selbst inzwischen andernorts!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elvira Stoianov: das gab es vor einigen Tage auch bei den englisch-rumaenischen Fragen, daher kan ich das bestätigen : Case Report Form
19 mins

agree  Сергей Лузан
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Case Report Forms (Prüfbögen)


Explanation:
It appears that the company sponsoring the clinical research is in an English speaking country, and the contract is under their terms, so they will provide the forms and these will be called "Case Report Forms" in writing, or CRFs in daily speech. The correct German term I've heard used most was "Prüfbögen", da "Fallberichtsformulare" doch recht lang ist. Since C....R....F.... is fouond in German, I would use it first, and add the German synonym in parentheses in this case.

Joy Christensen
Local time: 03:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 9, 2006 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)(none) => Medical: Pharmaceuticals


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: