KudoZ home » English to German » Medical: Pharmaceuticals

wet mix

German translation: Feuchtmischung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:wet mix
German translation:Feuchtmischung
Entered by: xxxDr.G.MD
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:59 May 14, 2002
English to German translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / Pharma / Produktentwicklung
English term or phrase: wet mix
Der Begriff tritt u.a. in Zusammensetzungen wie "wet mix stability testing", "wet mix homogeneity testing" etc. auf.

Textauszug: "The mixed formulation will be evaluated to ensure a repeatable homogeneous solution is prepared each time during the mixing process. This involves the development of an analytical method for determining the content of active in the *WET MIX*. *WET MIX* formulations will be evaluated to generate sufficient data to finalize process conditions."

Ist "Nassmischung" ok oder gibt es einen anderen deutschen Begriff hierfür?
Steffen Walter
Germany
Local time: 23:42
Feuchtmischung
Explanation:
mein Vorschlag
Selected response from:

xxxDr.G.MD
Local time: 23:42
Grading comment
Vielen Dank an alle, ich habe mich trotz weiterhin bestehender Restunsicherheit schließlich für "Feuchtmischung" entschieden (Deadline!), zumal dies (fast) das einzige Problem im Originaldokument war.

Steffen
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4FeuchtmischungxxxDr.G.MD
4Sentence option:xxxbrute
3Nasszubereitung, Nasspräparation
Eckhard Boehle


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Feuchtmischung


Explanation:
mein Vorschlag

xxxDr.G.MD
Local time: 23:42
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 25
Grading comment
Vielen Dank an alle, ich habe mich trotz weiterhin bestehender Restunsicherheit schließlich für "Feuchtmischung" entschieden (Deadline!), zumal dies (fast) das einzige Problem im Originaldokument war.

Steffen

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elvira Stoianov
2 hrs

agree  Translations4IT
4 hrs

agree  Geneviève von Levetzow
4 hrs

agree  Сергей Лузан
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Nasszubereitung, Nasspräparation


Explanation:
Ich habe "wet mix" im Internet vor allem im Zusammenhang mit Betonherstellung (Mineralbeton o.ä.) gefunden.
Bei der Töpferei/Keramikherstellung kann es "Nassaufbereitung" heißen, daher schlage ich als bedenkenswerte Alternative "Nasspräparation" vor. Habe allerdings nur wenige Google- und Altavista-Hits dafür erhalten.
In meinen Pharmazie-Büchern steht auch nichts Erhellenderes.

Eckhard Boehle
Germany
Local time: 23:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Sentence option:


Explanation:
Die Mischformulierung wird ausgewertet, um sicherzustellen, dass eine wiederholbare homogene Lösung während jedes Mischprozesses verfügbar ist. Dies beteiligt die Entwicklung einer analytischen Methode, um den Aktivinhalt im *WET MIX* zu bestimmen. *WET MIX* Formulierungen werden dann ausgewertet, um genügend Datenmengen zu erzeugen, um Entwicklungsbemühungen abzuschliessen.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-15 13:39:05 (GMT)
--------------------------------------------------

*WET MIX* = Feucht-Mix / Nass-Mix (optional terminology)

xxxbrute
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search