German translation: Agonist am X-Rezeptor auf den hypothalamischen Neuronen, die den GnRH-produzierenden Neuronen vorgeschaltet sind
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:
Agonist of the X-receptor which is present on hypothalamic neurons that are upstream of GnRH neurons
German translation:
Agonist am X-Rezeptor auf den hypothalamischen Neuronen, die den GnRH-produzierenden Neuronen vorgeschaltet sind
English to German translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals / Prostatakarzinom, Produktprofil
English term or phrase:Hilfe bei Satz bitte
Liebe Kollegen,
wer hilft mir bei diesem Satz?: Agonist of the X-receptor which is present on hypothalamic neurons that are upstream of GnRH neurons, damit er einwandfrei wird?
Explanation: ...hypothalamischen Neuronen, die den GnRH-produzierenden Neuronen vorgeschaltet sind.
(Ich habe mal angenommen, dass es um die Behandlung von Unfruchtbarkeit geht. Da gibt es im Hypothalamus Zellen, die GnRH produzieren - das GnRH wirkt auf Zellen in der Hypophyse, so dass diese die zum Eisprung benötigten Hormone freisetzen - und durch die Hypophysenhormone wird im Eierstock der Eisprung ausgelöst.
Laut deinem Satz gibt es dann in dieser Kette noch vor den (upstream of) GnRH-produzierenden Zellen weitere Zellen im Hypothalamus, die man über ihren X-Rezeptor dazu anregen kann, die GnRH-produzierenden Zellen zur GnRH-Produktion anzuregen - fast gar nicht kompliziert, oder?
Vielen Dank, Anne. Danke auch an MMUlr, dessen Kommentar mir gestern am Abgabetag schon sehr geholfen hat. Andrea 4 KudoZ points were awarded for this answer
Hi Andrea, wir bräuchten etwas mehr Details dazu - heißt der X-Rezeptor oder steht X für etwas Anderes, was du nicht nennen möchtest? Ist es ein membranständiger oder nukleärer Rezeptor?
wuerde nur den satz etwas umdrehen und Hypothalamus als Hauptwort: in den Hypo..Neuronen existenter X-Rezeptorantagonist, (weclhe ihrerseits) (die) den G--- Neuronen vorgelagert sind. und existent finde ich etwas besser... macht den Satz fluessiger
Automatic update in 00:
Answers
13 mins confidence: peer agreement (net): +1
hilfe bei satz bitte
Vorschlag s.u.
Explanation: X-Rezeptorantagonist, der in den hypothalamischen Neuronen vorhanden ist, die den GnRH-Neuronen vorgelagert sind
Würde mich etwas mehr Kontext wünschen.
-------------------------------------------------- Note added at 13 Min. (2009-01-29 14:46:30 GMT) --------------------------------------------------
mich = mir
-------------------------------------------------- Note added at 2 Stunden (2009-01-29 16:47:53 GMT) --------------------------------------------------
Ja, muss natürlich Agonist sein. Und das "on" habe ich auch als "in" gelesen. Bitte mehr Kontext, um Antwort zu überarbeiten. Ist mir nicht ganz klar, wie das zu verstehen ist.
Kristina Wolf Local time: 05:59 Meets criteria Specializes in field Native speaker of: German, Spanish PRO pts in category: 23