creating a bio-seal

German translation: Herstellen einer gasdichten Versiegelung (BioSeal)/ Bioabdichtung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:creating a bio-seal
German translation:Herstellen einer gasdichten Versiegelung (BioSeal)/ Bioabdichtung
Entered by: Verena Schmidt (X)

16:15 Feb 8, 2009
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: creating a bio-seal
Aus der Beschreibung eines Heißluftsterilisators:

1.Cover panels / Bioseal frame

In order to seal off the sterile area, Lytzen can supply a frame for easy sealing.

2.1A Bio seal

Sterile front of the sterilizer is fitted with sealing frame **creating a bio-seal** between sterile side and technical area.

Bio-Seal ist wohl eine Dispersionsgrundierung (http://209.85.229.132/search?q=cache:ZDY_V0WqrY4J:www.kefa-i... aber auch ein Hersteller steriler Verpackungen etc. (http://www.biosealnet.com/). Ein weiterer Begriff, den ich im Zusammenhang mit bioseal ausfindig machen konnte, war "gasdichte Trennung".

Bin aber absolut unsicher, was an dieser Stelle genau gemeint ist.
Verena Schmidt (X)
Germany
Local time: 13:14
Herstellen einer gasdichten Versiegelung (BioSeal)
Explanation:
Es geht hier offenbar um das gasdichte Versiegeln des Sterilisators nach dem (unter Geheimhaltung stehenden) BioSeal-Verfahren.

Quelle

What is the BioSeal® System material made of?
The BioSeal® System material is manufactured under a trade secret agreement with the United State Patent and Trademark Office. It is comprised of 6 layers of exotic polymers and aluminum foil compressed with special adhesives. The material’s interior foil barrier contains all fluids and vapors while the exterior layer provides strength and durability.
http://www.bioseal.com/about/overview.html


--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2009-02-08 17:42:42 GMT)
--------------------------------------------------

Klarstellung

Die Geheimhaltung bezieht sich natürlich nicht auf die Anwendung des Produktes, sondern nur auf das für die Versiegelung verwendete Material und dessen Herstellungsverfahren.
Selected response from:

sci-trans
Local time: 13:14
Grading comment
Danke für die hilfreichen Beiträge/Links. Beide Antworten sind m.E. korrekt, die Nachfrage beim Kunden hat ergeben, dass es tatsächlich um das konkrete BioSeal-Verfahren zur gasdichten Versiegelung ging.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Bioabdichtung
Jochen König
3 +2Herstellen einer gasdichten Versiegelung (BioSeal)
sci-trans


  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Bioabdichtung


Explanation:
Scheint ein gängiger Begriff in der Laborhygiene zu sein. Bei Google gibt's jede Menge Treffer im Zusammenhang mit Gentechnik und Zentrifugen, also sollte das wohl auch für einen Sterilisator passen.

Jochen König
Germany
Local time: 13:14
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rolf Keiser
25 mins
  -> Danke

agree  Marga Shaw
7 hrs
  -> Danke

agree  Annett Hieber
16 hrs
  -> Danke
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Herstellen einer gasdichten Versiegelung (BioSeal)


Explanation:
Es geht hier offenbar um das gasdichte Versiegeln des Sterilisators nach dem (unter Geheimhaltung stehenden) BioSeal-Verfahren.

Quelle

What is the BioSeal® System material made of?
The BioSeal® System material is manufactured under a trade secret agreement with the United State Patent and Trademark Office. It is comprised of 6 layers of exotic polymers and aluminum foil compressed with special adhesives. The material’s interior foil barrier contains all fluids and vapors while the exterior layer provides strength and durability.
http://www.bioseal.com/about/overview.html


--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2009-02-08 17:42:42 GMT)
--------------------------------------------------

Klarstellung

Die Geheimhaltung bezieht sich natürlich nicht auf die Anwendung des Produktes, sondern nur auf das für die Versiegelung verwendete Material und dessen Herstellungsverfahren.


sci-trans
Local time: 13:14
Native speaker of: German
PRO pts in category: 43
Grading comment
Danke für die hilfreichen Beiträge/Links. Beide Antworten sind m.E. korrekt, die Nachfrage beim Kunden hat ergeben, dass es tatsächlich um das konkrete BioSeal-Verfahren zur gasdichten Versiegelung ging.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Winzer: Ich denke, dass dies hier die richtige Interpretation von "BioSeal" ist.
26 mins

agree  Konrad Schultz: denke ich auch
37 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search