KudoZ home » English to German » Medical: Pharmaceuticals

baseline and study treatment periods

German translation: Baseline-Phase/Periode und Therapiephasen/-perioden / Behandlungsphasen/-perioden

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:29 Feb 22, 2009
English to German translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / Pressemitteilung/ Pharmaunternehmen
English term or phrase: baseline and study treatment periods
The study is a double-blind, placebo-controlled, multi-center European Phase IIb trial in about 90 GERD patients known to respond well to proton pump inhibitors (PPIs). There will be a two week ***baseline symptom evaluation period*** followed by two weeks of administration of YYY 120 mg twice daily.

Danke für die Hilfe!
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 18:20
German translation:Baseline-Phase/Periode und Therapiephasen/-perioden / Behandlungsphasen/-perioden
Explanation:
Ich denke, dass man bei einer zweiwöchigen Dauer nicht von Studienbeginn sprechen kann. Es geht doch eher darum Ausgangswerte (Baseline-Werte) zu erhalten.

Zusammenfassung In der “Freiburger Migränestudie” wurde die Wirksamkeit verschiedener Intervalltherapieformen bei der Migräne, so von Metoprolol, psychologischen Methoden sowie einer Kombinationstherapie langfristig miteinander verglichen. 63 Patienten mit Migräne ohne Aura bzw. mit kurzer Aura wurden randomisiert den Therapiegruppen zugewiesen. An eine Baseline-Phase von 8 Wochen schloß sich eine Intensivtherapiephase von 3 Monaten an. Die erste Katamnese wurde unmitelbar im Anschluß an diese Intensivtherapiephase 2 Monate lang erhoben.
http://www.springerlink.com/content/511j551j43112m56/

Bisher ist wenig bekannt über Wirkungen des neuen Antiepileptikums Topiramat (Topamax®) bei intellektuell beeinträchtigten Epilepsiepatienten. Die vorliegende Anwendungsbeobachtung untersucht die Anfallshäufigkeiten während einer 3-monatigen Behandlungsperiode (nach 3-monatiger Auftitration) unter Add-on-Topiramat im Vergleich mit einer ebenfalls 3-monatigen Baseline-Periode. Die ersten 24 konsekutiven mit Topiramat behandelten erwachsenen Patienten (Heimbewohner im Epilepsiezentrum Bethel, bisher therapieresistente Epilepsie, unterschiedlich ausgeprägte intellektuelle Beeinträchtigung, z. T. neurologisches Defizit) wurden im Sinne einer Intention-to-treat-Analyse ausgewertet.
http://www.springerlink.com/content/gfum02yv6ml625wx/
Selected response from:

Siegfried Armbruster
Germany
Local time: 01:20
Grading comment
Vielen Dank an alle!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4Baseline-Phase/Periode und Therapiephasen/-perioden / Behandlungsphasen/-perioden
Siegfried Armbruster
3 +3... während der xxx-Baseline- und der Behandlungsperioden/Behandlungsphasen der StudieMarga Shaw
3 +1zu Studienbeginn und während des (gesamten) Studienverlaufsxxx@caduceus


Discussion entries: 1





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
zu Studienbeginn und während des (gesamten) Studienverlaufs


Explanation:
wäre mein erster Gedanke

evtl. auch „während dem Studienbeginn und -verlauf“

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2009-02-22 19:49:21 GMT)
--------------------------------------------------

oder auch „zu Studienbeginn und während der Behandlungsphasen“

xxx@caduceus
United States
Local time: 17:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 74

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MMUlr: ... auf jeden Fall ohne das engl. Baseline! evtl. hier auch "Vorlaufphase" (zur Erfassung der Symptome vor Therapiebeginn).
13 hrs

neutral  Dr. Johanna Schmitt: "Baseline" wird in diesem Zusammenhang auch im Deutschen verwendet
14 hrs

neutral  Dr. Anja Masselli: Meiner Meinung nach wird aus "zu Studienbeginn" nicht deutlich, dass es sich hier um eine zweiwöchige Beobachtungsphase handelt.
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Baseline-Phase/Periode und Therapiephasen/-perioden / Behandlungsphasen/-perioden


Explanation:
Ich denke, dass man bei einer zweiwöchigen Dauer nicht von Studienbeginn sprechen kann. Es geht doch eher darum Ausgangswerte (Baseline-Werte) zu erhalten.

Zusammenfassung In der “Freiburger Migränestudie” wurde die Wirksamkeit verschiedener Intervalltherapieformen bei der Migräne, so von Metoprolol, psychologischen Methoden sowie einer Kombinationstherapie langfristig miteinander verglichen. 63 Patienten mit Migräne ohne Aura bzw. mit kurzer Aura wurden randomisiert den Therapiegruppen zugewiesen. An eine Baseline-Phase von 8 Wochen schloß sich eine Intensivtherapiephase von 3 Monaten an. Die erste Katamnese wurde unmitelbar im Anschluß an diese Intensivtherapiephase 2 Monate lang erhoben.
http://www.springerlink.com/content/511j551j43112m56/

Bisher ist wenig bekannt über Wirkungen des neuen Antiepileptikums Topiramat (Topamax®) bei intellektuell beeinträchtigten Epilepsiepatienten. Die vorliegende Anwendungsbeobachtung untersucht die Anfallshäufigkeiten während einer 3-monatigen Behandlungsperiode (nach 3-monatiger Auftitration) unter Add-on-Topiramat im Vergleich mit einer ebenfalls 3-monatigen Baseline-Periode. Die ersten 24 konsekutiven mit Topiramat behandelten erwachsenen Patienten (Heimbewohner im Epilepsiezentrum Bethel, bisher therapieresistente Epilepsie, unterschiedlich ausgeprägte intellektuelle Beeinträchtigung, z. T. neurologisches Defizit) wurden im Sinne einer Intention-to-treat-Analyse ausgewertet.
http://www.springerlink.com/content/gfum02yv6ml625wx/

Siegfried Armbruster
Germany
Local time: 01:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 114
Grading comment
Vielen Dank an alle!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dr. Johanna Schmitt: evtl. auch "Studientherapie-Phase"
13 hrs

agree  Dr. Anja Masselli
15 hrs

agree  Brita Fiess
19 hrs

agree  Harald Moelzer (medical-translator)
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
... während der xxx-Baseline- und der Behandlungsperioden/Behandlungsphasen der Studie


Explanation:
... wäre evtl. möglich.

z. B.:
Ziel der Studie war die Prüfung der Wirksamkeit und Sicherheit von Zeldac 12 mg/Tag bei 520 Patienten mit IBS vom Verstopfungstyp aus dem asiatisch-pazifischen Raum. Nach einer zweiwöchigen Baseline-Phase ohne Placebo wurden die Patienten, die die Rom-II-Kriterien für IBS vom Verstopfungstyp erfüllten, im Rahmen einer doppelblinden Behandlungsperiode randomisiert und erhielten über zwölf Wochen entweder Zelmac (n=259) oder Placebo (n=261), gefolgt von einem vierwöchigen Entzug ohne Placebo.

www.prnewswire.co.uk/cgi/news/release?id=92823

Beobachtungsdauer
Studiendauer insgesamt 17 Wochen (4 Wochen Baseline-
Phase
, 12 Wochen Behandlungsphase [davon 2 Wochen
Titrationsphase], 1 Woche Ausdosierungsphase).

www.bfarm.de/nn_1199648/SharedDocs/Publikationen/DE/Arzneim...

Marga Shaw
United Kingdom
Local time: 00:20
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 100

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dr. Johanna Schmitt: s. Kommentar zu Siegfried
13 hrs
  -> Vielen Dank!

agree  Dr. Anja Masselli
15 hrs
  -> Vielen Dank!

agree  Brita Fiess
19 hrs
  -> Vielen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search