English to German translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals / dyes | | English term or phrase: aluminium lake | | Bitte um Hilfe von den chemisch versierten Kollegen: Als Bestandteil von Farbstoffen für Lebensmittel oder für Arzneimittelkapseln wird immer mal "aluminium lake" aufgeführt. Im Internet finden sich als Übersetzungen dafür "Aluminium lake", "Aluminium Lake", "Aluminiumsalze", "Aluminiumpigment" oder einfach "Aluminium". Welches ist denn richtig, oder gibt es einen ganz anderen Begriff dafür? |
| | | Aluminiumlack | Explanation:
... so kenne ich diesen Begriff.
alumin(i)um lake = Aluminiumlack
(Langenscheidts Fachwörterbuch Chemie und chemische Technik)
z. B.:
DE:
Es wird ein qualitativer Fluornachweis mit dem Aluminiumlack des Chromazurol S bei pH sim 4,3 mittels einer verbesserten Ringofenmethode durch kontinuierliches Auswaschen des freigesetzten Farbstoffes mit Alkohol beschrieben.
EN:
A description is given of a qualitative test for fluorine by means of the aluminium lake of chromeazurole S at pH 4,3. It includes an improved ring oven method with continuous washing out of the liberated dyestuff with alcohol.
http://www.springerlink.com/content/x7065w6946l37783/
Pigmente
Die Formulierungen können mit Pigmenten versetzt werden. Geeignete Pigmente sind Titandioxid als Weißpigment, Aluminiumlacke und Eisenoxidpigmente. Vor der Zugabe der letzten beiden Pigmentarten müssen Polymere wie EUDRAGIT® L 30 D-55 teilneutralisiert werden, um die physikalische Stabilität der Sprühsuspensionen zu gewährleisten.
Eingearbeitete Pigmente wie Titandioxid oder Farblacke können die Durchlässigkeit des Überzugs erhöhen, so dass größere Mengen Polymerauftrag erforderlich sein können.
http://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:Uf-maPpIExEJ:www.p...
-------------------------------------------------- Note added at 48 mins (2010-04-07 09:48:35 GMT) --------------------------------------------------
Unter Azorubin wird im Allgmeinen das Natriumsalz der Verbindung verstanden. Das Calcium- und Kaliumsalz sowie derALUMINIUMLACK des Azorubins sind ebenfalls zugelassen:
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:OHJIRIm...
Die sonstigen Bestandteile sind:
Lactose-Monohydrat, Carboxymethylstärke-Natrium (Typ A)(Ph.Eur.), Mikrokristalline Cellulose, Povidon K30, Magnesiumstearat (Ph.Eur.), Indigocarmin Aluminiumlack (E 132)
Glimepirid AbZ 4 mg ist in Packungen mit 120 Tabletten erhältlich.
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:BbmQic1... |
| Selected response from:
Marga Shaw Local time: 06:00
| Grading comment Danke Marga! Ich habe mich nach Dir und Langenscheidts Fachwörterbuch gerichtet :-) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 mins confidence:  
37 mins confidence:  peer agreement (net): +2 Aluminiumlack
Explanation:
... so kenne ich diesen Begriff.
alumin(i)um lake = Aluminiumlack
(Langenscheidts Fachwörterbuch Chemie und chemische Technik)
z. B.:
DE:
Es wird ein qualitativer Fluornachweis mit dem Aluminiumlack des Chromazurol S bei pH sim 4,3 mittels einer verbesserten Ringofenmethode durch kontinuierliches Auswaschen des freigesetzten Farbstoffes mit Alkohol beschrieben.
EN:
A description is given of a qualitative test for fluorine by means of the aluminium lake of chromeazurole S at pH 4,3. It includes an improved ring oven method with continuous washing out of the liberated dyestuff with alcohol.
http://www.springerlink.com/content/x7065w6946l37783/
Pigmente
Die Formulierungen können mit Pigmenten versetzt werden. Geeignete Pigmente sind Titandioxid als Weißpigment, Aluminiumlacke und Eisenoxidpigmente. Vor der Zugabe der letzten beiden Pigmentarten müssen Polymere wie EUDRAGIT® L 30 D-55 teilneutralisiert werden, um die physikalische Stabilität der Sprühsuspensionen zu gewährleisten.
Eingearbeitete Pigmente wie Titandioxid oder Farblacke können die Durchlässigkeit des Überzugs erhöhen, so dass größere Mengen Polymerauftrag erforderlich sein können.
http://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:Uf-maPpIExEJ:www.p...
-------------------------------------------------- Note added at 48 mins (2010-04-07 09:48:35 GMT) --------------------------------------------------
Unter Azorubin wird im Allgmeinen das Natriumsalz der Verbindung verstanden. Das Calcium- und Kaliumsalz sowie derALUMINIUMLACK des Azorubins sind ebenfalls zugelassen:
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:OHJIRIm...
Die sonstigen Bestandteile sind:
Lactose-Monohydrat, Carboxymethylstärke-Natrium (Typ A)(Ph.Eur.), Mikrokristalline Cellulose, Povidon K30, Magnesiumstearat (Ph.Eur.), Indigocarmin Aluminiumlack (E 132)
Glimepirid AbZ 4 mg ist in Packungen mit 120 Tabletten erhältlich.
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:BbmQic1...
| Marga Shaw Local time: 06:00 Specializes in field Native speaker of: German PRO pts in category: 79
|
| | Grading comment | Danke Marga! Ich habe mich nach Dir und Langenscheidts Fachwörterbuch gerichtet :-) |
|
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Apr 24, 2010 - Changes made by Marga Shaw: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |