ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Medical: Pharmaceuticals

baseline assessment

German translation: Beurteilung der Ausgangslage


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:baseline assessment
German translation:Beurteilung der Ausgangslage
Entered by: E. D.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:14 Jun 4, 2010
English to German translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / Pharmazie/Bewertung eines neuen Medikaments
English term or phrase: baseline assessment
Hallo,

(Ich bin mit bei der Kategorisierung der Frage nicht ganz sicher).

Es geht um die Bewertung eines Medikaments, ein Fragebogen u. a. mit einer Punkteskala.

Darin gleich zu Beginn dieser Satz:

Is this a new X *Baseline assessment*?

Später dann auch dieser Satz:

Change from Baseline in Sensory/Motoric Symptom Score:

Wie könnte ich das am Besten Übersetzen?

Vielen Dank!
E. D.
Germany
Local time: 07:00
Beurteilung der Ausgangslage
Explanation:
da kann man viel googeln u. viele verschiedene Sparten finden
Selected response from:

CLOCK
Local time: 02:00
Grading comment
Danke an alle!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Beurteilung der Ausgangslage
CLOCK


Discussion entries: 1





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Beurteilung der Ausgangslage


Explanation:
da kann man viel googeln u. viele verschiedene Sparten finden


    Reference: http://www.iiz.ch/Dokumente/DE/Archiv/Grundlagenpapier/news_...
CLOCK
Local time: 02:00
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke an alle!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nicole Backhaus
17 hrs
  -> Thanks Nicole
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 6, 2010 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)Medical (general) => Medical: Pharmaceuticals


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: