Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals | | English term or phrase: bulk holding stability | | Manufacturer shall perform all ***bulk holding stability***, manufacturing trials, valida-tion (including, but not limited to, method, process and equipment cleaning vali-dation), raw material, in-process, bulk finished product and stability (chemical and/or microbial) tests or checks required to assure the quality of the Product and any tests or checks required by the Specifications, the Quality Agreement, applicable Product Addendum, applicable Laws, and as reasonably requested by Customer |
| | | Selected response from: MMUlr Germany Local time: 07:00
| Grading comment Punktevergabe scheint doch zu funktionieren. Danke noch mal. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
43 mins confidence:  peer agreement (net): +1 Stabilitätsprüfungen hinsichtlich Haltbarkeit der Bulkware
Explanation: s. diesen Artikel:
http://www.ufag-laboratorien.ch/pdf/PI-Walzetal0808.pdf (-> S. 3, finde: holding)
Prinzipiell müsste noch hinter stability das Wort test(s) folgen, ansonsten ist lt. Artikel "holding period" -> Haltbarkeitsdauer, hier auf die Bulkware bezogen.
HTH
| MMUlr Germany Local time: 07:00 Specializes in field Native speaker of: German PRO pts in category: 154
|
| | Grading comment | Punktevergabe scheint doch zu funktionieren. Danke noch mal. |
| Notes to answerer
Asker: Dies war die Antwort vom Kunden: "bulk holding stability trials sind Stabilitätstests für Bulkware (zig Tausend lose Tabletten etc. in einem Gebinde, nur mit Plastiktüte geschützt). Man testet sie bei vorgegebenen Temperaturen/Feuchten nach soundso vielen Tagen/Monaten entsprechend der wahrscheinlich längsten Zeit, wo sie so herumliegen könnten."
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 day1 hr peer agreement (net): +1 |
| Reference: Punktevergabe?
Reference information: Ich würde ja gerne Punkte an MMUlr vergeben, weiß aber nicht, wie das funktioniert. Ich sehe keinen entsprechenden Link und habe im Moment leider keine Zeit, mich hier durchzuwühlen. Ich versuche es noch mal, wenn der Stress nachgelassen hat...
-------------------------------------------------- Note added at 4 Tage (2010-07-08 17:29:06 GMT) --------------------------------------------------
Aus irgendwelchen Gründen kann ich mich nicht als Christine Müller einloggen. Deshalb musste ich mich auch neu registrieren. Mir ist das alles etwas zu kompliziert und unübersichtlich. Deshalb vergebe ich jetzt auf diesem Weg virtuelle 12 Punkte an MMUlr und bedanke mich nochmals für die Antwort und 10 points go to Susanne Schiewe für ihre Hilfe. Danke und Gruß, Christine.
| |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |