ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Medical: Pharmaceuticals

clinical observer

German translation: klinischer Prüfer/Prüfarzt


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:clinical observer
German translation:klinischer Prüfer/Prüfarzt
Entered by: Babette Schrooten
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:15 Oct 20, 2010
English to German translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: clinical observer
Hallo zusammen,
kann mir jemand sagen, wie man in einer klinischen Studie einen *clinical observer* nennt?

Kontext: Secondary Objectives:
• Characterize the single dose pharmacokinetic profiles of xxx
• Explore the effect of xxx on:
o functional improvement
o intermittent and constant xxxx pain
o patient global assessment of disease status
o clinical observer global assessment of the disease status
o responder status
o consumption of analgesic medications
Babette Schrooten
Germany
Local time: 07:01
klinischer Prüfer/Prüfarzt
Explanation:

...es gibt einige, allerdings nicht allzu viele, englische Referenzen zum "clinical observer global assessment" (COGA) als feste Wendung. Normalerweise werden in klinischen Studien solche Bewertungen durch den Prüfarzt vorgenommen:

Ich denke, dabei handelt es sich um die
"Beurteilung des Krankheitsstatus durch einen klinischen Prüfer/Prüfarzt"



klinische Studie handelt

--------------------------------------------------
Note added at 21 Min. (2010-10-20 16:36:51 GMT)
--------------------------------------------------


"...In diesen Studien wurde das Haarwachstum mit vier verschiedenen Methoden beurteilt, die die Anzahl der Haare, eine Beurteilung von Übersichtsphotographien des Kopfes durch ein Expertengremium von Dermatologen, die Beurteilung durch den Prüfarzt und die Selbstbeurteilung des Patienten umfassten..."

http://www.pharmazie.com/graphic/A/08/1-28008.pdf


--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag13 Stunden (2010-10-22 05:46:51 GMT)
--------------------------------------------------


Nach MMUlr's Beitrag ist nun die Frage, ob bei deiner Studie tatsächlich ein Fragebogen (mit der Bezeichnung COGA) verwendet wird. Natürlich wird so eine Beurteilung schriftlich mit Hilfe eines vorgegebenen Formats durchgeführt.
Aber die meisten der gut 80 weltweiten Referenzen für "clinical observer global assessment" beziehen sich auf die Testung eines Hyaluronsäure-Präparats. COGA scheint kein häufig verwendeter/etablierter Fragebogen zu sein.

Du solltest am besten abklären, ob für die Parameter:
o patient global assessment of disease status
o clinical observer global assessment of the disease status
...jeweils ein international etablierter oder ein studienspezifischer Fragebogen eingesetzt wird.

In jedem Fall würde ich "Beurteilung des Krankheitsstatus durch einen klinischen Prüfer" als Erklärung (in Klammern) hinzufügen.

Selected response from:

Harald Moelzer (medical-translator)
Germany
Local time: 07:01
Grading comment
Dank, auch für die ausführlichen Erklärungen. Hiier wird tatsächlich der COGA-Fragebogen verwendet.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3klinischer Prüfer/Prüfarzt
Harald Moelzer (medical-translator)
3 +1klinischer Beobachter
Carolin Haase


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
klinischer Beobachter


Explanation:
wäre mögl. s. Ref.


    Reference: http://www.opus-bayern.de/uni-wuerzburg/volltexte/2007/2450/...
Carolin Haase
Germany
Local time: 07:01
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gudrun Wolfrath
22 mins

neutral  Harald Moelzer (medical-translator): ...einen "klinischen Beobachter" gibt es in einer Studie nicht. Man versteht darunter eher einen Arzt mit guter Beobachtungsgabe, siehe: http://tinyurl.com/32mrwu5
38 mins
  -> Danke Harald; das wusste ich nicht!
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
klinischer Prüfer/Prüfarzt


Explanation:

...es gibt einige, allerdings nicht allzu viele, englische Referenzen zum "clinical observer global assessment" (COGA) als feste Wendung. Normalerweise werden in klinischen Studien solche Bewertungen durch den Prüfarzt vorgenommen:

Ich denke, dabei handelt es sich um die
"Beurteilung des Krankheitsstatus durch einen klinischen Prüfer/Prüfarzt"



klinische Studie handelt

--------------------------------------------------
Note added at 21 Min. (2010-10-20 16:36:51 GMT)
--------------------------------------------------


"...In diesen Studien wurde das Haarwachstum mit vier verschiedenen Methoden beurteilt, die die Anzahl der Haare, eine Beurteilung von Übersichtsphotographien des Kopfes durch ein Expertengremium von Dermatologen, die Beurteilung durch den Prüfarzt und die Selbstbeurteilung des Patienten umfassten..."

http://www.pharmazie.com/graphic/A/08/1-28008.pdf


--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag13 Stunden (2010-10-22 05:46:51 GMT)
--------------------------------------------------


Nach MMUlr's Beitrag ist nun die Frage, ob bei deiner Studie tatsächlich ein Fragebogen (mit der Bezeichnung COGA) verwendet wird. Natürlich wird so eine Beurteilung schriftlich mit Hilfe eines vorgegebenen Formats durchgeführt.
Aber die meisten der gut 80 weltweiten Referenzen für "clinical observer global assessment" beziehen sich auf die Testung eines Hyaluronsäure-Präparats. COGA scheint kein häufig verwendeter/etablierter Fragebogen zu sein.

Du solltest am besten abklären, ob für die Parameter:
o patient global assessment of disease status
o clinical observer global assessment of the disease status
...jeweils ein international etablierter oder ein studienspezifischer Fragebogen eingesetzt wird.

In jedem Fall würde ich "Beurteilung des Krankheitsstatus durch einen klinischen Prüfer" als Erklärung (in Klammern) hinzufügen.



Harald Moelzer (medical-translator)
Germany
Local time: 07:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 405
Grading comment
Dank, auch für die ausführlichen Erklärungen. Hiier wird tatsächlich der COGA-Fragebogen verwendet.
Notes to answerer
Asker: Hallo Harald, ja, das ist eigentlich auch meine Vermutung, kann nur nirgends eine Verifikation dafür finden. Babette


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriella Bertelmann: agree
1 hr
  -> Danke, Gabriella!!

agree  Marc Cordes
14 hrs
  -> Danke, MC-Trans!!

agree  Dr. Anja Masselli
18 hrs
  -> Danke, Anja!!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: