KudoZ home » English to German » Medical: Pharmaceuticals

biological agents

German translation: biologische Wirkstoffe

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:biological agents
German translation:biologische Wirkstoffe
Entered by: nettranslatorde
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:59 May 28, 2003
English to German translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: biological agents
Sind das biologische Gefahrenstoffe?
nettranslatorde
biologische Wirkstoffe
Explanation:
...
Selected response from:

Cornelia Mayer
France
Local time: 10:42
Grading comment
Es geht vom Kontext her um biologische/chemische Gefahren (mögliche Angriffe)in Bürogebäuden. *Agenzien* würden die meisten Büroleute nicht verstehen, deshalb habe ich mich für *Wirkstoffe* entschieden. Vielen Dank für alle Antworten! Die Zeit wird knapp, und ich bin schon etwas nervös...
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5biologische Agenzien
Steffen Walter
5 +3biologische Wirkstoffe
Cornelia Mayer
5biologische Arbeitsstoffe
Cécile Kellermayr


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
biologische Agenzien


Explanation:
Von Gefahr(!)stoffen steht da nichts, das wären eigentlich "hazardous substances". Aber etwas mehr Kontext wäre nicht schlecht.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-28 13:25:46 (GMT)
--------------------------------------------------

Siehe auch:
http://europa.eu.int/eur-lex/de/consleg/pdf/1986/de_1986L018...

Dort heißt es:
\"Lärm ist eines der Agenzien, auf das die Richtlinie 80/1107/EWG des Rates vom 27. November 1980 zum Schutz der Arbeitnehmer vor der Gefährdung durch chemische, physikalische und ***biologische Agenzien*** bei der Arbeit ... Anwendung findet ...\"

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-28 13:29:27 (GMT)
--------------------------------------------------

oder auch:
http://europa.eu.int/infonet/library/l/9433ce/de.htm

\"Artikel 7
...
(2)
...
e) Arbeiten, bei denen die Gesundheit durch extreme Kaelte oder Hitze oder durch Laerm oder Erschuetterungen gefaehrdet wird.
Zu den Arbeiten, die spezifische Gefahren fuer jungen Menschen im Sinne des Absatzes 1 mit sich bringen, gehoeren insbesondere
- Arbeiten unter schaedlicher Einwirkung der in Abschnitt I des Anhangs aufgefuehrten physikalischen, chemischen und ***biologischen Agenzien*** und
- Verfahren und Arbeiten, die in Abschnitt II des Anhangs aufgefuehrt sind. ...\"


    Reference: http://www.boku.ac.at/iam/efb/doblhoff/biosafety.pdf
Steffen Walter
Germany
Local time: 10:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 224

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dr. med. vet. I. Paquet-Durand
1 min

agree  EdithK
3 mins

agree  JózsefÁrpád Bende
10 mins

agree  Klaus Herrmann: Das richtige Wort an dieser Stelle...
21 mins
  -> Danke an alle :-)

agree  Geneviève von Levetzow
2 days1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
biologische Wirkstoffe


Explanation:
...

Cornelia Mayer
France
Local time: 10:42
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 87
Grading comment
Es geht vom Kontext her um biologische/chemische Gefahren (mögliche Angriffe)in Bürogebäuden. *Agenzien* würden die meisten Büroleute nicht verstehen, deshalb habe ich mich für *Wirkstoffe* entschieden. Vielen Dank für alle Antworten! Die Zeit wird knapp, und ich bin schon etwas nervös...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eckhard Boehle
1 min

agree  Evi6
4 hrs

agree  Olaf
1 day23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
biologische Arbeitsstoffe


Explanation:
.sagt der UDKT des Umweltbundesamtes
dazu gibt es 3730 google-hits.

Cécile Kellermayr
Austria
Local time: 10:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 16, 2005 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)(none) » Medical: Pharmaceuticals


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search