ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Medical: Pharmaceuticals

secondary to

German translation: infolge (eines CRVO)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:secondary to (Central Retinal Vein Occlusion, CRVO)
German translation:infolge (eines CRVO)
Entered by: Harald Moelzer (medical-translator)
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:18 Jul 27, 2011
English to German translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: secondary to
Es handelt sich hier um eine klinische Studie.

Was bedeutet in diesem Kontext "secondary to"?


"Patienten mit einer Sehbehinderung aufgrund eines Makulaödems "secondary to" zentralen Netzhautvene (Central Retinal Vein Occlusion, CRVO)".
wagner84
Local time: 07:02
(Makulaödem) infolge (eines CRVO)
Explanation:

Siehe z. B. hier:

"...Makulaödem infolge einer zentralen Netzhautvenenokklusion..."

http://www.news-medical.net/news/20101220/5032/German.aspx


--------------------------------------------------
Note added at 15 Min. (2011-07-27 13:33:29 GMT)
--------------------------------------------------


"...Lucentis ist indiziert für die Behandlung:
...eines Visusverlustes durch ein Makulaödem infolge eines retinalen Venenverschlusses (retinaler Venenastverschluss BRVO und retinaler Zentralvenenverschluss CRVO)..."

http://ch.oddb.org/de/gcc/resolve/pointer/:!fachinfo,2675110...

Selected response from:

Harald Moelzer (medical-translator)
Germany
Local time: 07:02
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2(Makulaödem) infolge (eines CRVO)
Harald Moelzer (medical-translator)


Discussion entries: 2





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
(Makulaödem) infolge (eines CRVO)


Explanation:

Siehe z. B. hier:

"...Makulaödem infolge einer zentralen Netzhautvenenokklusion..."

http://www.news-medical.net/news/20101220/5032/German.aspx


--------------------------------------------------
Note added at 15 Min. (2011-07-27 13:33:29 GMT)
--------------------------------------------------


"...Lucentis ist indiziert für die Behandlung:
...eines Visusverlustes durch ein Makulaödem infolge eines retinalen Venenverschlusses (retinaler Venenastverschluss BRVO und retinaler Zentralvenenverschluss CRVO)..."

http://ch.oddb.org/de/gcc/resolve/pointer/:!fachinfo,2675110...



Harald Moelzer (medical-translator)
Germany
Local time: 07:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 405
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thayenga: "infolge" = perfekt :)
10 mins
  -> Vielen Dank, Thayenga!!

agree  OlgaK12
28 days
  -> Vielen Dank, OlgaK12!!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 5, 2011 - Changes made by Harald Moelzer (medical-translator):
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Jul 27, 2011 - Changes made by Ingo Dierkschnieder:
Term askedpatients with (visual impairment due to macular edema) secondary to (CRVO) => secondary to
Field (write-in)patients with visual impairment due to macular edema secondary to CRVO => (none)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: