ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Medical: Pharmaceuticals

maintenance medication

German translation: Erhaltungstherapie; Erhaltungsmedikation


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:maintenance medication
German translation:Erhaltungstherapie; Erhaltungsmedikation
Entered by: Dr. Georg Schweigart, PMP
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:47 Sep 7, 2011
English to German translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: maintenance medication
Kontext: "Data regarding the long-term steroid-sparing effect of maintenance medications are limited."
(aus einem klinisch-wissenschaftlichen Artikel)

Erläuterung (aber leider keine Übersetzung) auf http://www.medilexicon.com/medicaldictionary.php?t=53411
"medication taken to stabilize an illness or symptoms of illness."

Ich fürchte, "Dauermedikation" greift zu kurz, weil es zu sehr "Dauer" betont
und nicht so sehr den Zweck der Medikation, siehe dazu Diskussion/Erklärung unter
http://www.proz.com/kudoz/english_to_arabic/other/1066991-ma...
Dr. Georg Schweigart, PMP
Local time: 07:03
Erhaltungstherapie
Explanation:

"Daten über die langfristige steroidsparende Wirkung von Erhaltungshterapien/Medikamenten zur Erhaltungstherapie liegen nur begrenzt vor."

...würde ich vorschlagen
Selected response from:

Harald Moelzer (medical-translator)
Germany
Local time: 07:03
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Erhaltungstherapie
Harald Moelzer (medical-translator)
4Erhaltungsdosis
Ursula Derx


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Erhaltungsdosis


Explanation:
Könnte das gemeint sein?
Die Dosis, die von einem Medikament benötigt wird, um die Wirkung zu erhalten (nachdem man zu Beginn eingestellt wurde).

Heißt auf Englisch meist "maintenance dose"

Ursula Derx
Austria
Local time: 07:03
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Erhaltungstherapie


Explanation:

"Daten über die langfristige steroidsparende Wirkung von Erhaltungshterapien/Medikamenten zur Erhaltungstherapie liegen nur begrenzt vor."

...würde ich vorschlagen

Harald Moelzer (medical-translator)
Germany
Local time: 07:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 405
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BrigitteHilgner
24 mins
  -> Vielen Dank, Brigitte :)

agree  Marga Shaw: War auch mein erster Gedanke. .http://www.nierenratgeber.de/nierentransplantation/themen/me...
40 mins
  -> Vielen Dank, Marga :)

agree  Steffen Walter: oder "Erhaltungsmedikation"
1 hr
  -> Vielen Dank, Steffen - Erhaltungsmedikation wäre noch eine Alternative :)

agree  xxxkudozian
2 hrs
  -> Vielen Dank, movingfinger :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 7, 2011 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)Medical (general) => Medical: Pharmaceuticals


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: