ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Medical: Pharmaceuticals

low diluent volume

German translation: geringes Volumen (Anteil?) des Verdünnungsmittels


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:low diluent volume
German translation:geringes Volumen (Anteil?) des Verdünnungsmittels
Entered by: Gabriele Kaessler
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:32 Oct 13, 2011
English to German translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: low diluent volume
The following describes a product indicated for the treatment of hemophilia:

with 1-year room temperature storage, low diluent volume, a range of vial sizes (including 3000 IU), and a highly preferred, easy-to-use reconstitution system
Gabriele Kaessler
Local time: 07:03
geringes Volumen (Anteil?) des Verdünnungsmittels
Explanation:
muß nicht mit großem Volumen an Verdünnungsmittel (nicht viele Liter) gelagert werden, was die Lagerung ökonomischer macht.
Selected response from:

DERDOKTOR
Local time: 07:03
Grading comment
Danke :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3geringes Volumen (Anteil?) des VerdünnungsmittelsDERDOKTOR


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
geringes Volumen (Anteil?) des Verdünnungsmittels


Explanation:
muß nicht mit großem Volumen an Verdünnungsmittel (nicht viele Liter) gelagert werden, was die Lagerung ökonomischer macht.

DERDOKTOR
Local time: 07:03
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 10
Grading comment
Danke :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dr. Georg Schweigart, PMP: So etwas war auch mein Gedanke.
1 hr
  -> Danke, hört man gern von Fachleuten !

agree  Ioana Claudia Popa, DMD, PhD
7 hrs
  -> Danke, Ioana !

agree  Ilse Schwender
1 day6 hrs
  -> Danke, Ilse !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 13, 2011 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)Medical: Health Care => Medical: Pharmaceuticals


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: