KudoZ home » English to German » Medical: Pharmaceuticals

desobstruant

German translation: abführend / laxativ

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:desobstruant
German translation:abführend / laxativ
Entered by: nettranslatorde
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:51 Mar 12, 2004
English to German translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / Heilpflanzen
English term or phrase: desobstruant
Beschreibung einer indischen Aloe: is able to dissolve and disperse its matters; it strengthens the internal organs and is *desobstruant*.

Habe ich leider weder in meinen Wörterbüchern noch online finden können.
nettranslatorde
abführend / laxativ
Explanation:
Mein Verdacht: "désobstruant" ist eine Übernahme aus dem Französischen. Die Suche in meinem Medizin-WB FR>DE (Nöhring) führte zu "désobstruant/désobstructif" = "abführend/laxativ" -> Bestätigung siehe unten.
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 06:30
Grading comment
Danke Steffen und all den Kollegen für die Meinungen. "Laxativ" ist wohl eher der gängige Medizinerbegriff, den ich hier brauchte.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3abführend / laxativ
Steffen Walter


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
abführend / laxativ


Explanation:
Mein Verdacht: "désobstruant" ist eine Übernahme aus dem Französischen. Die Suche in meinem Medizin-WB FR>DE (Nöhring) führte zu "désobstruant/désobstructif" = "abführend/laxativ" -> Bestätigung siehe unten.


    Reference: http://www.br-online.de/freizeit/querbeet/ratgeber/bibel_alo...
Steffen Walter
Germany
Local time: 06:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 224
Grading comment
Danke Steffen und all den Kollegen für die Meinungen. "Laxativ" ist wohl eher der gängige Medizinerbegriff, den ich hier brauchte.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eckhard Boehle: Seltenere Form von "deobstruant": groups.msn.com/DownHomeCountryHerbs/properties.msnw: Deobstruant: removes an obstruction. www.globalherbalsupplies.com/herb_information/ bayberry.htm: deobstruant [an agent that clears away obstructions ...]
9 mins
  -> Tja, das hätte ich auch einfacher haben können, wie Du bewiesen hast ;-)

agree  Harry Bornemann: Vielleicht besser "verdauungsfördernd", damit man es nicht mit der Wirkung von Rizinusöl verwechselt (O:
1 hr

agree  Geneviève von Levetzow: "purger" ist ein Synonym von désobstruer im Fr.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search