Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals / cell proliferation | | English term or phrase: DNA cleaving agents | kommen bei der Zellteilung zum Tragen. Ich hab hier ein wunder bares Schaubild - in der Mitte die DNA, von rechts kommen Alkylanzien und Interkalanzien, und von links eben - die Cleaving agents.
Vielen Dank! |
| Caro GieseKudoZ activityQuestions: 494 (none open) ( 8 closed without grading) Answers: 541
| | Local time: 07:04
|
| | DNS-spaltende Agenzien | Explanation: Wäre ein einfacher und richtiger Weg, den Term zu übersetzen. DNS oder DNA, die streiten sich die Gemüter. Habe auf Google einige Hits bezüglich DNA-spaltender Enzyme oder Naturstoffe gefunden. |
| Selected response from:
 Ingo Dierkschnieder Local time: 06:04
| Grading comment Schwierig. Aus dem Schaubild ist leider nicht zu erkennen, ob spalten oder kleben gemeint ist, und da es ein dringender Job war, konnte ich auch leider nicht zurückfragen. ich habe mich für spalten entschieden, da ich cleave auch eher in diesem Sinne kenne, und hoffe, Hans nimmt es nicht persönlich. Vielen Dank! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| |