ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Medical: Pharmaceuticals

biologics

German translation: Biologika


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:biologics
German translation:Biologika
Entered by: astauber
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:55 Mar 24, 2004
English to German translations [PRO]
Science - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: biologics
or rather "multi-source biologics"
astauber
biologische Präparate
Explanation:
laut LEO.

biologics pl. [med.] biologische Präparate Pl. - z.B. Serum

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2004-03-24 15:09:48 GMT)
--------------------------------------------------

Oder Biologika: siehe Glossaries.

http://www.proz.com/?sp=h&id=491192&keyword=biologic
Selected response from:

Ingo Dierkschnieder
Local time: 06:04
Grading comment
Biologika war ein sehr guter Tip. Ich nehme Multisource Biologika, das findet man auch beim googlen. Danke!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1biologische Präparate
Ingo Dierkschnieder


Discussion entries: 2





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
biologische Präparate


Explanation:
laut LEO.

biologics pl. [med.] biologische Präparate Pl. - z.B. Serum

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2004-03-24 15:09:48 GMT)
--------------------------------------------------

Oder Biologika: siehe Glossaries.

http://www.proz.com/?sp=h&id=491192&keyword=biologic

Ingo Dierkschnieder
Local time: 06:04
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 80
Grading comment
Biologika war ein sehr guter Tip. Ich nehme Multisource Biologika, das findet man auch beim googlen. Danke!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fantutti: Biologika! Damit sollte man doch zumindest nichts verkehrt machen können.
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: