ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Medical: Pharmaceuticals

disease state activity

German translation: Zustandsentwicklung der Krankheit


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:disease state activity
German translation:Zustandsentwicklung der Krankheit
Entered by: Wenjer Leuschel
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:40 Nov 22, 2004
English to German translations [PRO]
Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: disease state activity
significant improvement of the functional status and disease state activity...

Ist das hier der Krankheitsstatus, respektive Verlauf????
Carmela Heuber Prestia
Local time: 00:04
Zustandsentwicklung der Krankheit
Explanation:
Ich würde es schon so nennen. Aber ich bin nicht 100%-tig sicher.

Assessment/Interventions:
Obtain patient history, including drug history and any known allergies. Note any findings suggestive of active infection. Note history of recurrent infections, poorly controlled diabetes, or preexisting or recent onset of CNS demyelinating disorder.
Document baseline disease state activity (eg, number of tender or swollen joints, pain, disability). Reassess periodically to document response to therapy.
Ensure that patients with juvenile rheumatoid arthritis are brought up to date with all immunizations in agreement with current guidelines prior to initiating therapy if possible.
Monitor patient for signs and symptoms of blood dyscrasias or infection (eg, persistent fever, sore throat, unusual bruising, bleeding, pallor). Immediately report to health care provider if noted.
Monitor patient for signs and symptoms of anaphylactic or serious allergic reactions. Be prepared to treat appropriately.
Monitor patient for CNS, GI, and general body side effects. Report to health care provider is noted and significant.
Do not administer live virus vaccines concurrently with entanercept.
http://www.reutershealth.com/atoz/html/Etanercept.htm
Selected response from:

Wenjer Leuschel
Taiwan
Local time: 13:04
Grading comment
Ja...denk ich auch :-)) Danke !!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Zustandsentwicklung der KrankheitWenjer Leuschel
2Krankheitszustand
Jonathan MacKerron


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Krankheitszustand


Explanation:
might suffice

Jonathan MacKerron
Local time: 07:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Zustandsentwicklung der Krankheit


Explanation:
Ich würde es schon so nennen. Aber ich bin nicht 100%-tig sicher.

Assessment/Interventions:
Obtain patient history, including drug history and any known allergies. Note any findings suggestive of active infection. Note history of recurrent infections, poorly controlled diabetes, or preexisting or recent onset of CNS demyelinating disorder.
Document baseline disease state activity (eg, number of tender or swollen joints, pain, disability). Reassess periodically to document response to therapy.
Ensure that patients with juvenile rheumatoid arthritis are brought up to date with all immunizations in agreement with current guidelines prior to initiating therapy if possible.
Monitor patient for signs and symptoms of blood dyscrasias or infection (eg, persistent fever, sore throat, unusual bruising, bleeding, pallor). Immediately report to health care provider if noted.
Monitor patient for signs and symptoms of anaphylactic or serious allergic reactions. Be prepared to treat appropriately.
Monitor patient for CNS, GI, and general body side effects. Report to health care provider is noted and significant.
Do not administer live virus vaccines concurrently with entanercept.
http://www.reutershealth.com/atoz/html/Etanercept.htm

Wenjer Leuschel
Taiwan
Local time: 13:04
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ja...denk ich auch :-)) Danke !!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Horst2: würde es lieber Zustand oder Entwicklung nennen, ist aber auch im Original so kombiniert worden; warum nicht....
1 hr
  -> Eigentlich hatte ich gezögert, so einen Vorschlag zu machen. Zuerst dachte ich an Krankheitsentwicklung, aber das haut leider nicht hin. Also, Zusatndsentwicklung. Na ja, mulmig im Magen.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: