KudoZ home » English to German » Medical: Pharmaceuticals

delivery tool

German translation: Platzierungsinstrument

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:delivery tool
German translation:Platzierungsinstrument
Entered by: Christine Lam
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:48 Feb 18, 2005
English to German translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: delivery tool
As requested in your letter of approval, I would like to provide you with the latest updated animal and bench test data as well as notify you of some minor changes made to the delivery tool and instructions for use (IFU).
Es handelt sich um eine klinische Studie
Christine Lam
Local time: 02:02
Platzierungsinstrument
Explanation:
In einem ähnlichen Zusammenhang (Einsetzen von Stents) habe ich einmal auf Kundenwunsch von "Platzierung" gesprochen. Das tool wäre dann das Implantationswerkzeug wie von Tikimayer vorgeschlagen oder evtl. auch das Instrument, mit dem die Klappe platziert wird.
Selected response from:

LillyGK
Local time: 08:02
Grading comment
thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Implantationswerkzeug
Cornelia Mayer
3VerabreichungsgerätBrigitteHilgner
3Platzierungsinstrument
LillyGK
2Verfahrensweise
Inese Poga-Smith


Discussion entries: 3





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Verabreichungsgerät


Explanation:
Ja, wenn ich wüsste, warum es geht, käme ich vielleicht auf ein besseres Wort - Darreichungsmittel, Verabreichungsinstrument - irgend so etwas.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2005-02-18 14:02:05 GMT)
--------------------------------------------------

Tut mir leid, ich war auf der völlig falschen Fährte vor dem Hinweis auf die Aortenklappen, daher alle bisherigen Vorschläge vergessen. \"Einsatzhilfe\" würde vielleicht passen.

BrigitteHilgner
Austria
Local time: 08:02
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 56
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Implantationswerkzeug


Explanation:
scheint das dann zu sein. Wenn es wirklich um das "Einbingen" von Herzklappen geht...)

Cornelia Mayer
France
Local time: 08:02
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 87
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Verfahrensweise


Explanation:
Das heisst, wie man Transplant anwendet. Die Anwandungsweise könnte auch gut passen.

Inese Poga-Smith
Canada
Local time: 02:02
Specializes in field
Native speaker of: Latvian
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Platzierungsinstrument


Explanation:
In einem ähnlichen Zusammenhang (Einsetzen von Stents) habe ich einmal auf Kundenwunsch von "Platzierung" gesprochen. Das tool wäre dann das Implantationswerkzeug wie von Tikimayer vorgeschlagen oder evtl. auch das Instrument, mit dem die Klappe platziert wird.

LillyGK
Local time: 08:02
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
thank you
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search