Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to German translations [PRO]|
|English term or phrase: 0.5mm within the sulcus circumferentially|
|the preparation margin follows the crest of the gingiva, 0.5mm within the sulcus circumferentially. |
I am not sure on how to connect the two phrases
crest= The most coronal portion of the bone surrounding the tooth; the continuous upper ridge of bone of the alveolar process, which is usually the first bone lost as a result of periodontal disease.
sulcus=the space or crevice between the free gingiva and the tooth surface; the depth of the sulcus varies according to the state of oral hygiene, deepening to become a periodontal pocket.
Given these definitions, you can connect
the sentences just as it states:
0.5mm innerhalb des Sulcusumfangs.
I would translate circumferentially
circumferential=adj. Umfangs..., -umfang
Selected response from:
Local time: 04:33
4 KudoZ points were awarded for this answer
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations