https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/medical/133944-disease-management.html?

disease management

German translation: Disease Management

20:54 Jan 16, 2002
English to German translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care
English term or phrase: disease management
xyz is a leading genomic disease management company...
Hartwin Busch
United Kingdom
Local time: 18:30
German translation:Disease Management
Explanation:
Hallo Hartwin,

Deases Management is not translated as it's build on a concept from the states. Companies offering Disease Management offer a point of information and research for a specific illness.

Under the second link you find a detailed explanation (however in German).

Cheers
Claudia

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-16 21:04:30 (GMT)
--------------------------------------------------

It should be \"Disease Management\" in the first line.
Selected response from:

Claudia Tomaschek
Local time: 19:30
Grading comment
Hallo Claudia - vielen Dank für die schnelle Antwort - sehr hilfreich. Mir ist noch Deine tolle Antwort auf die 'masonry spandrels' in Erinnerung - ich war davon sehr begeistert; so gut möchte ich auch noch werden. Nochmals vielen Dank, Hartwin
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Krankheitsverwaltung
Elvira Stoianov
4Disease Management
Claudia Tomaschek


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Krankheitsverwaltung


Explanation:
several hits on google for the term

Elvira Stoianov
Luxembourg
Local time: 19:30
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Disease Management


Explanation:
Hallo Hartwin,

Deases Management is not translated as it's build on a concept from the states. Companies offering Disease Management offer a point of information and research for a specific illness.

Under the second link you find a detailed explanation (however in German).

Cheers
Claudia

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-16 21:04:30 (GMT)
--------------------------------------------------

It should be \"Disease Management\" in the first line.


    Reference: http://www.mammakarzinom.de/index.cfm?address=000000000
    Reference: http://www.medknowledge.de/qualitaetsmanagement/disease_mana...
Claudia Tomaschek
Local time: 19:30
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hallo Claudia - vielen Dank für die schnelle Antwort - sehr hilfreich. Mir ist noch Deine tolle Antwort auf die 'masonry spandrels' in Erinnerung - ich war davon sehr begeistert; so gut möchte ich auch noch werden. Nochmals vielen Dank, Hartwin
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: