Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to German translations [PRO]|
|English term or phrase: efface|
|Obstetrics: check cervix is fully dilated and effaced. I know the medical difference between dilation and effacement, but not the proper term used in German.|
- that is, in your sentence: verstrichen
Verstreichen des Muttermundes
Definition in der Eroeffnungsperiode die maximale Erweiterung des aeusseren Muttermundes,so dass er nicht mehr tastbar ist und Zervikalkanal und Scheide ineinander uebergehen
Selected response from:
Local time: 01:51
4 KudoZ points were awarded for this answer
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations