https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/medical/254119-soaking-lavaging-process.html

soaking/lavaging process

German translation: Einweich-Spülverfahren

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Soaking/lavaging process
German translation:Einweich-Spülverfahren
Entered by: rampinelli

18:58 Aug 17, 2002
English to German translations [PRO]
Medical
English term or phrase: soaking/lavaging process
it would be expected that the soaking/lavaging process would contribute to viral reduction
rampinelli
Germany
Local time: 14:01
Einweich- und Spülverfahren, Einweich- und Lavageverfahren
Explanation:
soak =
1) durchnässen, patschnaß werden,
2) (steep) einweichen,
3) schröpfen,

soaking = klitschnaß, patschnaß, triefend

Zu lavage hatten Sie am 16.08.02 eine Antwort von Steffen Walter gewählt (Lavage, bzw. Spülung)

Anmerkung: statt Verfahren könnte man auch Prozeß sagen
Selected response from:

Johannes Gleim
Local time: 14:01
Grading comment
Danke.
Heidi
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Einweich- und Spülverfahren, Einweich- und Lavageverfahren
Johannes Gleim
4Einweich- und Waschvorgang
Elisabeth Ghysels
4Bade-/Spülverfahren
wrtransco


Discussion entries: 1





  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Einweich- und Waschvorgang


Explanation:
Ohne weiteren Zusammenhang nicht so evident mit der Virusreduktion in Verbindung zu bringen, aber eine andere - spezifisch medizinische - Bedeutung ist mir unbekannt.
Grüße,

Nikolaus

Elisabeth Ghysels
Local time: 14:01
PRO pts in pair: 526
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Einweich- und Spülverfahren, Einweich- und Lavageverfahren


Explanation:
soak =
1) durchnässen, patschnaß werden,
2) (steep) einweichen,
3) schröpfen,

soaking = klitschnaß, patschnaß, triefend

Zu lavage hatten Sie am 16.08.02 eine Antwort von Steffen Walter gewählt (Lavage, bzw. Spülung)

Anmerkung: statt Verfahren könnte man auch Prozeß sagen


    Collin: German Dictionary
    Reference: http://www.proz.com/kudoz/253821
Johannes Gleim
Local time: 14:01
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 5379
Grading comment
Danke.
Heidi

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel Bichis: Als Biochemist, ich würde "Einweich- und Spülverfahren" vorziehen
1 hr
  -> OK

agree  Monika Martens
13 hrs
  -> Danke
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Bade-/Spülverfahren


Explanation:
in Anlehnung an "I soak my feet" (einfach erklärt), dann nehme ich ein Fußbad.

wrtransco
Local time: 08:01
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 187
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: