KudoZ home » English to German » Medical

linings [of the respiratory tract]

German translation: Schleimhaut der Atemwege

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:linings [of the respiratory tract]
German translation:Schleimhaut der Atemwege
Entered by: Translations4IT
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:16 Oct 22, 2002
English to German translations [PRO]
Medical
English term or phrase: linings [of the respiratory tract]
irritation of the linings of the entire respiratory tract
ntext
United States
Local time: 06:31
Schleimhaut der Atemwege
Explanation:
Asthma bei Kindern
... Das Medikament schwächt die Entzündung und Schwellung in der Schleimhaut der
Atemwege ab, stoppt die Bildung von zähem Schleim und verhindert die ...
home.datacomm.ch/mbechtel/Gesundheitstipps/ asthma_bei_kindern.htm - 35k -
Selected response from:

Translations4IT
Local time: 17:01
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +9Schleimhaut der Atemwege
Translations4IT


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
Schleimhaut der Atemwege


Explanation:
Asthma bei Kindern
... Das Medikament schwächt die Entzündung und Schwellung in der Schleimhaut der
Atemwege ab, stoppt die Bildung von zähem Schleim und verhindert die ...
home.datacomm.ch/mbechtel/Gesundheitstipps/ asthma_bei_kindern.htm - 35k -


    home.datacomm.ch/mbechtel/Gesundheitstipps/ asthma_bei_kindern.htm
Translations4IT
Local time: 17:01
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 465
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxTService: Klingt gut. ;)
2 hrs
  -> Danke! Gruss in den Ruhrpott! :-)

agree  Elisabeth Ghysels
3 hrs

agree  Nancy Arrowsmith: right on
4 hrs

agree  Stephanie Bohnerth: Springer Med. WB/Medical Dict. by Reuter gibt folgende Übersetzungen: Belag, Überzug, Auskleidung, Deckschicht
4 hrs

agree  Stefanie Guim Marce
5 hrs

agree  Dr Janine Manuel BSc BHB MBChB
5 hrs

agree  Martin Hesse
5 hrs

agree  Steffen Walter: hit the mark!
9 hrs

agree  Anja Toddington
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search