KudoZ home » English to German » Medical

sentence

German translation: orale Verabreichung der aktiven Peptide

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:oral delivery of the active peptides
German translation:orale Verabreichung der aktiven Peptide
Entered by: Steffen Walter
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:04 Apr 1, 2003
English to German translations [PRO]
Medical / Medizin
English term or phrase: sentence
The oral delivery of the active peptides is made possible by the protective and bioenhancing effects of the Chaperone Molecule.

Es geht um ein Anti-Ageing-Produkt.
xxxGAK
Local time: 05:52
Orale Verabreichung der aktiven Peptide wird durch schützende und bio-potenzierende Wirkung
Explanation:
der Schutzproteinmoleküls möglich.
Selected response from:

peter zalupsky
Slovakia
Local time: 05:52
Grading comment
Vielen Dank.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3Orale Verabreichung der aktiven Peptide wird durch schützende und bio-potenzierende Wirkung
peter zalupsky


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Orale Verabreichung der aktiven Peptide wird durch schützende und bio-potenzierende Wirkung


Explanation:
der Schutzproteinmoleküls möglich.

peter zalupsky
Slovakia
Local time: 05:52
Native speaker of: Native in SlovakSlovak, Native in CzechCzech
PRO pts in pair: 293
Grading comment
Vielen Dank.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  nettranslatorde
10 mins

agree  Ivo Lang: Ja. Aber "biologisch verstärkend" laut Google-Suche.
16 mins

agree  ezbounty@aol.co
8 hrs

agree  Miriam Ludwig
9 hrs

disagree  xxxSimplyMe: "Enhancing" ist nicht "potenzieren". Auch wenn Anti-Ageing nur ein Randbereich der Medizin ist (der eh so gut wie nie funktioniert), sollte man da schon differenzieren, wenn man nicht falsche Aussagen treffen mag.
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search