KudoZ home » English to German » Medical

point of care

German translation: medizinische Versorgungsstelle

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:50 Jan 15, 2004
English to German translations [PRO]
Medical
English term or phrase: point of care
diagnostic device outside a laboratory, for use at home or at the *point of care*
Christine Slattery
Local time: 19:17
German translation:medizinische Versorgungsstelle
Explanation:
Also mit anderen Worten "beim ambulant behandelnden Arzt", würde ich mal schätzen.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2004-01-15 18:05:28 GMT)
--------------------------------------------------

\"Im Rahmender ambulanten äztlichen Versorgung\" könnte auch passen, wenn es sich eben um \"ärztliche\" handelt, was hier leider nicht genau hervorgeht.
Selected response from:

Steffen Pollex
Local time: 02:17
Grading comment
Herzlichen Dank an Alle. Dank der Art des Texts, ist, glaube ich, Steffen's Definition die beste Lösung. Die gesamte Diskussion war sehr aufschlussreich, und hat mir viel weitergeholfen.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3medizinische VersorgungsstelleSteffen Pollex
4point of careingo_h
3 +1kein eigener Vorschlag
Ivo Lang
3 +1Betreuungsort
Hermann


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Betreuungsort


Explanation:
... Betreuungsort und Umfeld. Wo soll die Tagespflege stattfinden? ... Natürlich
sollte der Betreuungsort für die Eltern auch günstig liegen. ...


Hermann
Local time: 01:17
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 1948

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Pollex: Kann auch sein. Dann etwas besser "Betreuungsstelle".
3 mins
  -> Stimmt - Stelle ist schon besser, danke.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
medizinische Versorgungsstelle


Explanation:
Also mit anderen Worten "beim ambulant behandelnden Arzt", würde ich mal schätzen.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2004-01-15 18:05:28 GMT)
--------------------------------------------------

\"Im Rahmender ambulanten äztlichen Versorgung\" könnte auch passen, wenn es sich eben um \"ärztliche\" handelt, was hier leider nicht genau hervorgeht.


Steffen Pollex
Local time: 02:17
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 922
Grading comment
Herzlichen Dank an Alle. Dank der Art des Texts, ist, glaube ich, Steffen's Definition die beste Lösung. Die gesamte Diskussion war sehr aufschlussreich, und hat mir viel weitergeholfen.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hermann: wuerde in deinem Fall medizinisch weglassen
7 mins
  -> da wäre man etwas mehr auf der sicheren Seite, wenn man nict genau weiß, was für eine Art von "Betreuung" oder "Versorgung" und für wen gemeint ist. Stimmt schon. Aber "diagnostic" deutet auf "medizinisch", nicht?

agree  Ivo Lang
11 mins
  -> Danke!

agree  xxxBrandis: yes, I agree in the sense of care-taking centres
26 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
kein eigener Vorschlag


Explanation:
Für Steffen: Bei genauerem Nachdenken könnte, je nach dem, was das für ein Gerät ist, auch noch allgemeiner "die Stelle der medizinischen Versorgung" übersetzt werden, wenn das Gerät auch außerhalb der als "medizinische Einrichtung" einstufbaren Versorgungsstellen (z. B. ambulant oder auch von Privatleuten) sozusagen "auf der Straße" eingesetzt werden kann, ist aber eher unwahrscheinlich bei diagnostischen Geräten.

Ivo Lang
United Kingdom
Local time: 01:17
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 6489

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ingo_h: doch Ivo, kann je nachdem auch auf der Straße sein, z.B. bei Blutzuckermeßgeräten, aber ist das dann ein "point of Care"? Zusatz: ja, in der Notfallmedizin.
11 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
point of care


Explanation:
hat sich längst in der Diagnostik eingebürgert und wird von niemandem übersetzt. Mehr als 3000 deutschsprachige Google-Hits und zwar erste Adressen:
www.notfalllabor.de/point_of_care.html
www.roche.at/index.php?m1=diagnostics&m2=diag_poin
www.medizin.uni-halle.de/kai/intern/poct/
www.sap.com/germany/community/download.asp?mid=4468
Der Begriff wurde schon im LEO-Forum erörtert.
Näheres bei: forum.leo.org/archiv/2003_04/ 24/20030424225535g_en.html


--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2004-01-15 18:38:49 GMT)
--------------------------------------------------

wobei der point of care eigentlich der Oberbegriff ist, \"at home\" ist auch ein point of care.
Also vielleicht: für den Gebrauch in der Wohnung des Patienten oder an einem anderen Point-of-Care.


    forum.leo.org/archiv/2003_04/ 24/20030424225535g_en.html
ingo_h
Germany
Local time: 02:17
PRO pts in pair: 70

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ivo Lang: Du sagst ja selber, dass "point of care" der Oberbegriff ist. Warum also im Englischen die Unterscheidung?
39 mins
  -> Ivo: ich bin nach der Begriffslogik gegangen, denn wenn Schnelldiagnostik auf der Straße ein "point of care" ist, dann doch erst recht am heimischen Bett, oder?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search