KudoZ home » English to German » Medical

clean cut spray

German translation: Wundverband-oder Desinfizierungspray (für Wunden)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:clean cut spray
German translation:Wundverband-oder Desinfizierungspray (für Wunden)
Entered by: Michael Hesselnberg
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:42 Jan 21, 2004
English to German translations [PRO]
Medical / Verbandkasten
English term or phrase: clean cut spray
Bestandteil eines Verbandkastens.

1 x 50ml Clean Cut Spray
nettranslatorde
Wunverband-oder Desinfizierungspray (für Wunden)
Explanation:
http://dict.leo.org/?search=clean cut&searchLoc=-1&relink=on...

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-21 20:07:18 (GMT)
--------------------------------------------------

Wundverband, of course
Selected response from:

Michael Hesselnberg
Local time: 17:31
Grading comment
Danke für all die Vorschläge. Ich habe das genommen, weil das alles offen lässt...und der Kunde sich bisher auf meine Rückfrage nicht gemeldet hat;-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Verbandspray für sauber Schnittwunden
Cornelia Mayer
4 +1Wunverband-oder Desinfizierungspray (für Wunden)Michael Hesselnberg
4Wundspray
Renate FitzRoy
2 +1(Wund)Desinfektionsspray
Cilian O'Tuama


Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Wunverband-oder Desinfizierungspray (für Wunden)


Explanation:
http://dict.leo.org/?search=clean cut&searchLoc=-1&relink=on...

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-21 20:07:18 (GMT)
--------------------------------------------------

Wundverband, of course

Michael Hesselnberg
Local time: 17:31
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 253
Grading comment
Danke für all die Vorschläge. Ich habe das genommen, weil das alles offen lässt...und der Kunde sich bisher auf meine Rückfrage nicht gemeldet hat;-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxBrandis: bin der Meinung
33 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
(Wund)Desinfektionsspray


Explanation:
Strange term in English

I understand it to be a spray for cleaning cuts, but I'm basically only guessing what it's called in German.

'Wund' can also include Verbrennungen, Stiche, Abschürfungen etc. whereas 'cut' can't. Naja.

Cilian O'Tuama
Local time: 17:31
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 1724

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Renate FitzRoy: "Wund" (in the sense of "Wunde" does not cover burns and bites,but definitely cuts.
40 mins
  -> Then all the better! :)

agree  xxxNora Vinnbru: Definitv richtig. Es gibt ein Desinfektionsspray für Wund-, Schürf- und Risswunden von Hansaplast
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Verbandspray für sauber Schnittwunden


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2004-01-21 19:57:11 GMT)
--------------------------------------------------

sorry : sauber*e*

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2004-01-21 20:00:06 GMT)
--------------------------------------------------

Korrektur:
Es ist nicht gesagt, ob es ein Verbandspray ist.
\"Wundspray\" ist besser!

Cornelia Mayer
France
Local time: 17:31
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 1506

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Renate FitzRoy: Wundspray würde ich auch sagen
27 mins

agree  Irina Rudakova: Desinfizierungsschnittwundenspray
34 mins

neutral  Cilian O'Tuama: IMO it's more likely to be a spray for cleaning cuts than for treating 'clean cuts', but I may well be wrong.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Wundspray


Explanation:
Es ist kein Verbandsspray gemeint, bei dem sich ein Film bildet. Genau wie Wundsalbe und antiseptische Salbe gibt's das auch in Sprayform. Ich würde nicht "Desinfektionsspray" sagen, denn so etwas wird auch beim Putzen verwendet.

Renate FitzRoy
Local time: 16:31
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 148

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Cilian O'Tuama: aber befinden sich Putzmittel in einem Verbandkasten?
30 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search