https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/medical/63507-a-collaborative-volume-visualization-application.html?

a collaborative volume visualization application

German translation: kollaborative Volumenvisualisierungs-Applikation

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:a collaborative volume visualization application
German translation:kollaborative Volumenvisualisierungs-Applikation
Entered by: Ingmar Gutberlet

15:16 Jul 2, 2001
English to German translations [Non-PRO]
Medical
English term or phrase: a collaborative volume visualization application
The company's technology is the next generation of an award winning technology, a collaborative volume visualization application....Our collaborative visualization tools operate across all imaging modalities (DICOM-3 compliant) and support both real-time and store-and-forward modes of interaction.
Rico
kollaborative Volumenvisualisierungs-Applikation
Explanation:
"Kollaborative Volumenvisualisierung" means that several people at different locations can simultaneously evaluate and manipulate (radiological MR) volume images. This requires special software applications that creates a collaborative environment so that all participants in the session can manipulate the images instead of being just "onlookers".
Instead of "-Applikation" you could also write "-Anwendung". The hyphenation is more or less cosmetic.
Selected response from:

Ingmar Gutberlet
Local time: 14:46
Grading comment
Exact term, and good explanation! Your reference is by the same author than the article I just read ! Thanks a lot. :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
nakollaborative Volumenvisualisierungs-Applikation
Ingmar Gutberlet


  

Answers


37 mins
kollaborative Volumenvisualisierungs-Applikation


Explanation:
"Kollaborative Volumenvisualisierung" means that several people at different locations can simultaneously evaluate and manipulate (radiological MR) volume images. This requires special software applications that creates a collaborative environment so that all participants in the session can manipulate the images instead of being just "onlookers".
Instead of "-Applikation" you could also write "-Anwendung". The hyphenation is more or less cosmetic.


    www.inigraphics.net/publications/annual/JB-IGD1996.pdf (page 18)
    Reference: http://www.zib.de/Visual/events/announce/announce.13.html
Ingmar Gutberlet
Local time: 14:46
PRO pts in pair: 16
Grading comment
Exact term, and good explanation! Your reference is by the same author than the article I just read ! Thanks a lot. :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: