GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:16 Jul 2, 2001 |
English to German translations [Non-PRO] Medical | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Ingmar Gutberlet Local time: 14:46 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | kollaborative Volumenvisualisierungs-Applikation |
|
kollaborative Volumenvisualisierungs-Applikation Explanation: "Kollaborative Volumenvisualisierung" means that several people at different locations can simultaneously evaluate and manipulate (radiological MR) volume images. This requires special software applications that creates a collaborative environment so that all participants in the session can manipulate the images instead of being just "onlookers". Instead of "-Applikation" you could also write "-Anwendung". The hyphenation is more or less cosmetic. www.inigraphics.net/publications/annual/JB-IGD1996.pdf (page 18) Reference: http://www.zib.de/Visual/events/announce/announce.13.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.