GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:06 Oct 7, 2001 |
English to German translations [PRO] Medical | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: LegalTrans D Türkiye | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | Einfahrtest, Einlauftest, Burn-In |
| ||
5 | In support of Maya's answer |
| ||
4 | einbrennen |
|
einbrennen Explanation: no guarantee, but that is what it means. In IT language, it means "Zeit der Anfangsausfälle" HTH |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: thanks for your help |
Einfahrtest, Einlauftest, Burn-In Explanation: Italia, a burn-in is a prolonged test they run before they actually put a device into operation. They 'burn it in' as they would run in a car. Then they find out if there are any problems. I am not sure the German terms I gave are used for burn-in, but they are the only ones that come to mind. The English term, though, is commonly used in the computer world and I would think you could use it here also. What they mean by infant mortality is that they want to eradicate any potential problems with new and hitherto untried devices. Good luck! |
| ||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||
28 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |