KudoZ home » English to German » Medical (general)

United States Department of Health and Human Services ...

German translation: US-Ministerium für Gesundheit und Sozialdienste (etc)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:37 May 21, 2005
English to German translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: United States Department of Health and Human Services ...
"United States Department of Health and Human Services, Food and Drug Administration, Center for Devices and Radiological Health"

Kennt jemand eine "offizielle" Übersetzung?
Ich möchte es so lassen, in Klammern aber eine Übersetzung angeben.
Susanne Rindlisbacher
Portugal
Local time: 08:13
German translation:US-Ministerium für Gesundheit und Sozialdienste (etc)
Explanation:
1) US-Ministerium für Gesundheit und Sozialdienste

www.vafk.de/gewaltschutz/Rubriken/Meilensteine.html

2) Food and Drug Administration: Die amerikanische Zulassungsbehörde für Lebensmittel und Medikamente

www.usembassy.de/germany/img/assets/8496/verordnung.pdf

3) Zentrum für Vorrichtungen und Radiologische Gesundheit

http://www.funkenflug1998.de/inhalt/archiv/news_welt/news_sy...



--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2005-05-21 15:58:45 GMT)
--------------------------------------------------

The second link (for FDA) doesn\'t seem to be working, but this one should be http://www.usembassy.de/germany/img/assets/8496/uebersicht.p...
Selected response from:

Nesrin
United Kingdom
Local time: 08:13
Grading comment
Für 3) habe ich Zentrum für Strahlenschutz genommen.
Vielen Dank an alle.
Susanne
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2US-Ministerium für Gesundheit und Sozialdienste (etc)
Nesrin
4Gesundheitsministerium der USA
swisstell
3(lassen - und Erläuterung in Klammern)MMUlr
3Gesundheitsministerium, Amt für Nahrungs- und Arzneimittel, Büro für Strahlenschutzxxx------


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
united states department of health and human services ...
Gesundheitsministerium der USA


Explanation:
und ein schönes Wochende wünsche ich.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-05-21 15:46:13 GMT)
--------------------------------------------------

USA: Gesundheitsministerium prüft Umstufung von Cannabis - USA ...
Die US-Bundesdrogenpolizei DEA hat das US-Gesundheitsministerium (US Department
of Health and Human Services, HHS) beauftragt, im Rahmen einer möglichen ...
www.chanvre-info.ch/info/de/article1991.html - 46k - Im Cache - Ähnliche Seiten

USA: Schluß mit der Marijuana Prohibition? - USA - Internationale ...
... Folgender Artikel : USA: Gesundheitsministerium prüft Umstufung von Cannabis
... USA: Informationen für Eltern. USA: Gesundheitsministerium prüft ...
www.chanvre-info.ch/info/de/article2014.html - 43k - Im Cache - Ähnliche Seiten
[ Weitere Ergebnisse von www.chanvre-info.ch ]

GERMAN WINE - FORUM WEIN & GESUNDHEIT - USA
... Guidelines for Americans, das sind Ernährungsempfehlungen für den Bürger, die
alle 5 Jahre vom Gesundheitsministerium der USA herausgegeben werden. ...
www.germanwine.de/wgesund/usgov.htm -


swisstell
Italy
Local time: 09:13
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
united states department of health and human services ...
Gesundheitsministerium, Amt für Nahrungs- und Arzneimittel, Büro für Strahlenschutz


Explanation:
Büro für Strahlenschutz
Amt für Nahrungs- und Arzneimittel

http://66.102.9.104/search?q=cache:nRTAiIAkrakJ:www.nar.din....

xxx------
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
united states department of health and human services ...
US-Ministerium für Gesundheit und Sozialdienste (etc)


Explanation:
1) US-Ministerium für Gesundheit und Sozialdienste

www.vafk.de/gewaltschutz/Rubriken/Meilensteine.html

2) Food and Drug Administration: Die amerikanische Zulassungsbehörde für Lebensmittel und Medikamente

www.usembassy.de/germany/img/assets/8496/verordnung.pdf

3) Zentrum für Vorrichtungen und Radiologische Gesundheit

http://www.funkenflug1998.de/inhalt/archiv/news_welt/news_sy...



--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2005-05-21 15:58:45 GMT)
--------------------------------------------------

The second link (for FDA) doesn\'t seem to be working, but this one should be http://www.usembassy.de/germany/img/assets/8496/uebersicht.p...

Nesrin
United Kingdom
Local time: 08:13
Works in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 8
Grading comment
Für 3) habe ich Zentrum für Strahlenschutz genommen.
Vielen Dank an alle.
Susanne

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Herbert2
1 hr

agree  Kim Metzger: http://www.hyperwave.com/d/references/hhs.html
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
united states department of health and human services ...
(lassen - und Erläuterung in Klammern)


Explanation:
Würde ich vorschlagen. An sich hätte ich mal auf Gesundheitsministerium als Dach getippt - aber: s. diese US-Seite:
http://www.usembassy.at/de/us/bevoelkerung.htm

Scheint wieder was anderes, noch Hochrangigeres zu sein, denn die nennen dort an anderer Stelle NIH als "Gesundheitsministerium".

http://www.usembassy.at/de/us/bevoelkerung.htm

Außerdem: auch die Food and Drug Administration wirkt als "Amt für Arzneimittel und Nahrungsmittel" etwas merkwürdig.

Am ehesten bietet sich noch der "Radiology"-Teil für eine deutsche FAssung an: "Medizinprodukte und Strahlenschutz in der Radiologie" oder so ähnlich.

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2005-05-21 16:11:48 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, für die doppelte Angabe des Link oben!

Noch etwas wollte ich ergänzen:

Egal, wie du dich hier entscheidest, es muss m.E. herauskommen, dass es hier vom \"Großen zum Kleinen\" geht - 1. Dachbehörde, 2. Unterabteilung FDA, davon wiederum 3. FDA-Unterabteilung \"Devices / Radiological Health\".

Das kann man dann auch anders aufdröseln, um evtl. nur einen Teil davon ins Deutsche zu bringen ... weißt sicher, wie ich das meine.

MMUlr
Germany
Local time: 09:13
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 355
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search