ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Medical (general)

cell distortion / heating distortion

German translation: Verformung der Zellen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cell distortion
German translation:Verformung der Zellen
Entered by: Anne Schulz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:02 Aug 22, 2005
English to German translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Tissue processing
English term or phrase: cell distortion / heating distortion
Aus der Beschreibung eines Einbettungs- und Färbegeräts für Gewebeproben mit Mikrowellentechnologie:

Fixation occurs from the outer surface inward. Heat is a physical factor that increases the penetration rate of fixation. Unfortunately, conventional heating also increases the rate of *cellular distortion* and autolysis of unfixed tissue. Microwave heating eliminates conventional *heating distortion* because the heat is generated internally and homogenously.

Mein Problem liegt im 'Distortion' (deshalb war ich so frei, beide Termini einzugeben). Wie sag ich das auf deutsch?
Danke!
Caro Giese
Local time: 07:05
Verformung der Zellen / Verformung durch konventionelle Hitzefixierung
Explanation:
Beim Fixieren und Schneiden können Zellen schrumpfen, gestaucht werden u.Ä.; "Verformung" deckt m.E. alle Möglichkeiten gut ab.
Selected response from:

Anne Schulz
Local time: 07:05
Grading comment
Merci vielmals!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Verformung der Zellen / Verformung durch konventionelle Hitzefixierung
Anne Schulz
3Zellschäden / Hitzeschäden
Gert Sass (M.A.)


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Zellschäden / Hitzeschäden


Explanation:
einfach ausgedrückt; oder auch "zelluläre Beeinträchtigungen" und "durch (herkömmliche) Erhitzung bedingte Beeinträchtigung", etc

Gert Sass (M.A.)
Local time: 07:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Verformung der Zellen / Verformung durch konventionelle Hitzefixierung


Explanation:
Beim Fixieren und Schneiden können Zellen schrumpfen, gestaucht werden u.Ä.; "Verformung" deckt m.E. alle Möglichkeiten gut ab.

Anne Schulz
Local time: 07:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 310
Grading comment
Merci vielmals!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MMUlr: Verformung ist sicher am besten, evtl. noch "Verzerrung der Zellform" ... (aber gefunden habe ich dazu nichts Überzeugendes).
1 hr

agree  Klara Muschal
4 hrs

agree  Fantutti
9 hrs

agree  DTW
1 day21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: