KudoZ home » English to German » Medical (general)

effaced

German translation: verstrichen (flach werden)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:effaced
German translation:verstrichen (flach werden)
Entered by: Antje Ruppert
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:12 Feb 14, 2006
English to German translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Giving birth
English term or phrase: effaced
"She's 100-percent effaced and completely dilated."

I am subtitling a TV show and am not sure what the German expression for this would be (having given birth at home here in the States...).

Thanks in advance,

antje
Antje Ruppert
United States
Local time: 20:32
geweitet
Explanation:
Verstrichen ist meiner Ansicht nach in der Umgangssprache nicht so bekannt, deshalb würde ich hier abhängig vom Publikum und vom Vortragenden eventuell von "geweitet" sprechen.
Der Muttermund ist 100% geweitet und vollständig offen.
Selected response from:

Kristina Wolf
Australia
Local time: 10:32
Grading comment
Ich hab mich für diese Variante entschieden, da ich einen eher umgangssprachlichen Ton treffen wollte.

Vielen Dank,
Antje
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2verstrichen
Cornelia Mayer
4geweitet
Kristina Wolf


Discussion entries: 4





  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
verstrichen


Explanation:
muss man aber deutsch anders formulieren:

Bei ihr ist der Gebärmutterhals bereits ganz verstrichen und der Muttermund geöffnet.

"Während der Eröffnungsphase drückt das Kind ins Becken, der Gebärmutterhals verkürzt sich, bis er verstrichen ist. Der Muttermund beginnt sich zu öffnen"


    Reference: http://www.schwangerschaft.medhost.de/geburtsgeschehen.html
Cornelia Mayer
France
Local time: 02:32
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 303

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Petra51
17 hrs

agree  MMUlr: ja, vollkommen richtig.
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
geweitet


Explanation:
Verstrichen ist meiner Ansicht nach in der Umgangssprache nicht so bekannt, deshalb würde ich hier abhängig vom Publikum und vom Vortragenden eventuell von "geweitet" sprechen.
Der Muttermund ist 100% geweitet und vollständig offen.


    Reference: http://www.pampers.de/de_DE/printLearning/type/101/contentId...
Kristina Wolf
Australia
Local time: 10:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 14
Grading comment
Ich hab mich für diese Variante entschieden, da ich einen eher umgangssprachlichen Ton treffen wollte.

Vielen Dank,
Antje
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search