KudoZ home » English to German » Medical (general)

Results have not been shown to correlate with clinical mechanisms

German translation: Für diese Testergebnisse wurde keine Korrelation mit dem Verhalten unter klinischen Bedingungen nachgewiesen.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Results have not been shown to correlate with clinical mechanisms
German translation:Für diese Testergebnisse wurde keine Korrelation mit dem Verhalten unter klinischen Bedingungen nachgewiesen.
Entered by: Gert Sass (M.A.)
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:55 Aug 12, 2006
English to German translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Medical study
English term or phrase: Results have not been shown to correlate with clinical mechanisms
Aus einer Studie zur Untersuchung der mechanischen Festigkeit eines Werkstoffes.

Unter der Beschreibung eines Testverfahrens zur mechanischen Beständigkeit des Materials ist ein Verweis auf eine weitere Studie, deren Daten beim Hersteller erhätlich sind...

Genau heißt es: "Data on file. The results of this testing have not been shown to correlate with clinical mechanisms."

Beim zweiten Satz stehe ich irgendwie auf dem Schlauch und verstehe ihn nicht so richtig. "Es hat sich gezeigt, dass die Ergebnisse dieser Untersuchung nicht mit klinischen Mechanismen?? korrelieren??".

Was bedeutet das??

Danke für Eure Eingebungen ;-)
PPaulus
Germany
Local time: 17:58
Aus den Ergebnissen geht keine Korrelation mit [klinischen Mechanismen] hervor.
Explanation:
Zumindest was die Ebene der Verneinung betrifft, wäre dies eine angemessene(re) Übersetzung. (Anhand der Ergebnisse lässt sich eine Korrelation weder verifizieren noch falsifizieren.)

Zu "klinischen Mechanismen" fällt mir leider momentan gar nichts ein.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-08-12 14:10:17 GMT)
--------------------------------------------------

vielleicht "mechanische Beständigkeit ... unter klinischen Bedingungen"? So hätte der Satz zumindest einen Sinn (Testbedingungen vs. klinische Bedingungen)
Selected response from:

Gert Sass (M.A.)
Germany
Local time: 17:58
Grading comment
Die Ergänzung von Steffen zu Deinem Vorschlag hat nach Rückfrage bei meinem Kunden schließlich zur gewählten Version geführt: "Für diese Testergebnisse wurde keine Korrelation mit dem Verhalten unter klinischen Bedingungen nachgewiesen." Vielen Dank, Petra
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +5Aus den Ergebnissen geht keine Korrelation mit [klinischen Mechanismen] hervor.
Gert Sass (M.A.)
3Über die Übereinstimmung der Ergebnisse mit [klinischen Mechanismen] liegen keine Erkenntnisse vor.norseman
4 -2Die Ergebnisse wurden nicht vorgelegt, so dass ...
Regina Eichstaedter
1n.f.g.
Anne Schulz


Discussion entries: 6





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
results have not been shown to correlate with clinical mechanisms
Aus den Ergebnissen geht keine Korrelation mit [klinischen Mechanismen] hervor.


Explanation:
Zumindest was die Ebene der Verneinung betrifft, wäre dies eine angemessene(re) Übersetzung. (Anhand der Ergebnisse lässt sich eine Korrelation weder verifizieren noch falsifizieren.)

Zu "klinischen Mechanismen" fällt mir leider momentan gar nichts ein.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-08-12 14:10:17 GMT)
--------------------------------------------------

vielleicht "mechanische Beständigkeit ... unter klinischen Bedingungen"? So hätte der Satz zumindest einen Sinn (Testbedingungen vs. klinische Bedingungen)

Gert Sass (M.A.)
Germany
Local time: 17:58
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 8
Grading comment
Die Ergänzung von Steffen zu Deinem Vorschlag hat nach Rückfrage bei meinem Kunden schließlich zur gewählten Version geführt: "Für diese Testergebnisse wurde keine Korrelation mit dem Verhalten unter klinischen Bedingungen nachgewiesen." Vielen Dank, Petra

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxmadahoki: Testergebnisse wurden nicht offengelegt, um mit Klinikmechanismen (?) in Einklang zu sein. Andere Herangehensweise an den Satz
1 hr

agree  KARIN ISBELL
3 hrs

agree  Ingeborg Gowans
6 hrs

agree  MMUlr: Testergebnisse korrelierten nachweislich (--> shown) nicht mit den Beobachtungen / Ergebnissen / dem Verhalten des Werkstoffs unter klinischen Bedingungen, ist gemeint. ... //Stimmt, da hast Du wirklich Recht!
21 hrs
  -> Einverstanden - nur: Es besteht ein wissenschaftlich signifikanter Unterschied zwischen "were not shown to" und "were shown not to". Diesen sollte die Übersetzung m. E. nicht ohne Rücksprache unterschlagen.

agree  Steffen Walter: Vermutl. war dem Autor die Feinheit v. "were not shown to"/"were shown not to" gar nicht bewusst. Unabhängig davon der Vorschlag: "Für diese Test-/Prüfergebnisse wurde keine Korrelation mit dem Einsatz/Verhalten unter klinischen Bedingungen nachgewiesen".
1 day19 hrs
  -> Stimme völlig zu und halte das für die Optimallösung: "wurde" = die hier angemessenste Wiedergabe der Modalität. ("Worüber man nicht reden kann, ...";-))
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
results have not been shown to correlate with clinical mechanisms
Die Ergebnisse wurden nicht vorgelegt, so dass ...


Explanation:
sie nicht mit klinischen Mechanismen korreliert werden konnten. Korrelation ist ja der Vergleich der vorliegenden Zahlen untereinander, um festzustellen, ob sich da eine mathematische Übereinstimmung ergibt, die eine Theorie unterstützt.

Regina Eichstaedter
Local time: 17:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 81
Notes to answerer
Asker: Bin auch der Meinung, dass dies hier nicht gemeint ist - danke aber für Deine Unterstützung :-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Gert Sass (M.A.): Sorry, aber dass Ergebnisse "nicht vorgelegt" wurden, halte ich für eine höchst spekulative Interpretation. Und Korrelation ist nicht etwa der "Vergleich", sondern der empirische Befund: 2 Datensätze verhalten sich unter gleichen Einflussfaktoren analog
50 mins
  -> Übrigens: was Du als "analoges Verhalten" bezeichnest, habe ich umgangssprachlich mit "Vergleich" umschrieben, anhand dessen man die Analogien herausfindet.

disagree  Steffen Walter: "have not been shown to correlate" ist hier als Sinneinheit aufzufassen. Daher gibt der Vorschlag nicht die Aussage des Originals wieder.
1 day17 hrs
  -> möglicherweise hast Du Recht, aber ich habe das grammatikalisch anders aufgefasst... schließlich ist Übersetzen auch Interpretation! Mit Sinneinheit hat das nicht viel zu tun.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
results have not been shown to correlate with clinical mechanisms
Über die Übereinstimmung der Ergebnisse mit [klinischen Mechanismen] liegen keine Erkenntnisse vor.


Explanation:
Here are my 2 cents' wprth...

'Data on file' ist m. E. völlig wertfrei und sagt, daß derjenige, der den Text geschrieben hat, diese Daten hat. Implizit: ... und sie nicht irgendwo veröffentlich sind. Ob das beabsichtigt ist oder nicht, ist dabei völlig offen.

Den Satz mit dem shown verstehe ich so, daß nicht untersucht wurde. Eine typische juristische Negativ-Aussage: "Es gibt kein Ergebnis", ohne Aussage dazu, ob hier überhaupt untersucht wurde.

Und ich habe keine Ahnung, was 'clinical mechanisms' sein sollen oder was das heißen mag. Irgendwas im Sinne von in vitro versus in vivo? Das würde sinngemäß heißen, ob die Ergebnisse, die im Labor erzielt wurden, auch am Menschen? Tier? gelten, darüber liegen keine Erkenntnisse vor. Macht das Sinn?

norseman
Local time: 17:58
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 30
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank für Deine Unterstützung (siehe auch meine Anmerkung oben...) Gruß, Petra

Login to enter a peer comment (or grade)

2 days2 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
results have not been shown to correlate with clinical mechanisms
n.f.g.


Explanation:
Hallo Petra,
immer noch an dem störenden Ausdruck "Mechanismen" festhängend kam mir jetzt noch eine weitere Lesart für deinen Satz in den Sinn: dass es sich bei der unveröffentlichten Studie - wenn sie denn, wie du sagst, unter der Beschreibung eines Testverfahrens erwähnt wird - um eine Validierungsstudie des Verfahrens handelt; sprich: eine Studie, die nicht (ebenfalls) die Festigkeit des Materials getestet hat, sondern der Frage nachgegangen ist, ob die bei dem jetzt besprochenen Testverfahren eingesetzten Belastungsarten ein sinnvolles Modell für die Belastungs- und Abnutzungsmechanismen einer eingebauten Prothese darstellen. In diesem Falle würde der Satz etwas beinhalten wie: Die nicht veröffentlichte Studie spricht nicht dafür, dass man die Ergebnisse der veröffentlichten Studie 1:1 in die Klinik umsetzen kann, weil die Belastungsmechanismen nicht dieselben sind.

Aus der eifrigen Diskussion hast du aber inzwischen ja bestimmt auch den Schluss gezogen, der mir hier am nächsten liegen würde: "Ask the client" ;-)

Anne Schulz
Germany
Local time: 17:58
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 412
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank für Deine Unterstützung (siehe auch meine Anmerkung oben...) Gruß, Petra

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search