ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Medical (general)

breakthrough symptoms

German translation: (erkrankungsbedingte) Symptome trotzt Therapie


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:breakthrough symptoms
German translation:(erkrankungsbedingte) Symptome trotzt Therapie
Entered by: jokerman
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:25 Feb 25, 2007
English to German translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: breakthrough symptoms
"do your patients have breakthrough symptoms?"

tia

igor
jokerman
Local time: 07:06
s.u.
Explanation:
Kann leider keine deutsche Übersetzung anbieten...nur eine Umschreibung: Ich denke, damit sind Symptome gemeint, die trotz und während einer medikamentöen Therapie auftreten/ wieder auftreten, also quasi Symptome die wieder hervorbrechen. Habe diesen Ausdruck viel gefunden im Zusammenhang mit Parkinson, psychischen Erkrankungen, gastrointestinalen Erkrankungen.
Hoffe, dass hilft dir etwas weiter!?

http://parkinsons.bsd.uchicago.edu/Overview/Progression.htm
>>>Patient with predictable wearing off
At this stage, the patient begins to notice breakthrough symptoms towards the end of each dose.

http://www.seattleweekly.com/2005-11-30/news/the-drugging-of...
>>>Bipolars can "break through" these meds and wind up having acute episodes of rage or suicidal depression. Another common breakthrough symptom is hypnomania, when the mind races so quickly that the patient cannot sleep for days on end.



--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-02-25 12:53:05 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.helpheartburn.com/webcast_transcript.asp?f=gi&c=g...
>>> And while they are really good drugs and they do relieve a lot of the symptoms, patients still have breakthrough symptoms on these drugs.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-02-25 12:56:08 GMT)
--------------------------------------------------

vielleicht also auf deine Frage bezogen in etwa:
Treten bei Ihren Patienten (unter der Behandlung) noch erkrankungsbedingte Symptome auf?
Selected response from:

uleg
Germany
Local time: 07:06
Grading comment
Vielen Dank, Ulrike, habe mich für ne Mischung aus deiner und MMUlrs Antwort entschieden, vielen dank auch an alle anderen und die peers! igor
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2s.u.uleg
4Anzichen eines Durchbruchs
Gabriele Beckmann
3 +1Symptome unzureichender KontrolleMMUlr
4behandlungsbedingte Symptome
Marianne Hartz-Poseck
3"persistierende Symptome trotz adäquater Therapie"SusannaD


Discussion entries: 2





  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
behandlungsbedingte Symptome


Explanation:
...

cf.
breakthrough infection= Infektion durch Impfung; Infektion, die während einer Impfung auftritt, bei der der Patient am geimpften Impfstoff erkrankt

Marianne Hartz-Poseck
Germany
Local time: 07:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 56
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
s.u.


Explanation:
Kann leider keine deutsche Übersetzung anbieten...nur eine Umschreibung: Ich denke, damit sind Symptome gemeint, die trotz und während einer medikamentöen Therapie auftreten/ wieder auftreten, also quasi Symptome die wieder hervorbrechen. Habe diesen Ausdruck viel gefunden im Zusammenhang mit Parkinson, psychischen Erkrankungen, gastrointestinalen Erkrankungen.
Hoffe, dass hilft dir etwas weiter!?

http://parkinsons.bsd.uchicago.edu/Overview/Progression.htm
>>>Patient with predictable wearing off
At this stage, the patient begins to notice breakthrough symptoms towards the end of each dose.

http://www.seattleweekly.com/2005-11-30/news/the-drugging-of...
>>>Bipolars can "break through" these meds and wind up having acute episodes of rage or suicidal depression. Another common breakthrough symptom is hypnomania, when the mind races so quickly that the patient cannot sleep for days on end.



--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-02-25 12:53:05 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.helpheartburn.com/webcast_transcript.asp?f=gi&c=g...
>>> And while they are really good drugs and they do relieve a lot of the symptoms, patients still have breakthrough symptoms on these drugs.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-02-25 12:56:08 GMT)
--------------------------------------------------

vielleicht also auf deine Frage bezogen in etwa:
Treten bei Ihren Patienten (unter der Behandlung) noch erkrankungsbedingte Symptome auf?

uleg
Germany
Local time: 07:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Vielen Dank, Ulrike, habe mich für ne Mischung aus deiner und MMUlrs Antwort entschieden, vielen dank auch an alle anderen und die peers! igor

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MMUlr: s. deine letzte Formulierung - zu einem ganz ähnlichen Ergebnis bin ich auch gekommen ;-))
1 hr
  -> danke!

agree  KARIN ISBELL
3 hrs
  -> danke!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Symptome unzureichender Kontrolle


Explanation:
Ich würde gern eine griffige Übersetzung anbieten - so wie Durchbruchschmerz in der Schmerztherapie (dort ist dieser Begriff auch eingeführt) -, nur bei der GERD ist dies - zumindest beim deutschen Durchbruch.... - nicht der Fall.

Zur weiteren Lektüre: http://www.findarticles.com/p/articles/mi_m0BJI/is_14_30/ai_...

Ich bin absolut dagegen, nicht gebräuchliche Begriffe einzuführen, wo sie nicht hingehören. Daher ist eine Umschreibung vernünftig in diesem Fall, vielleicht:

"Klagen Ihre Patienten unter der / trotz der medikamentösen (?) Therapie noch über Symptome?"

(welche Therapie das ist, wird jokerman seinem Text entnehmen können, am ehesten wohl Protonenpumpenhemmer)

MMUlr
Germany
Local time: 07:06
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 361

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  uleg: da sind wir uns ja einig :-)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Anzichen eines Durchbruchs


Explanation:
Etwas mehr Kontext wäre sinnvoll.

Geht es um den Darm, Blinddarm oder ... ?

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2007-02-25 11:50:12 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry.

Anzeichen, nicht Anzichen

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-02-25 16:42:32 GMT)
--------------------------------------------------

Wenn es um GORD geht, dürfte mit breakthrough 'nocturnal acid breakthrough' (NAB) gemeint sein, also nächtliche Säureproduktion.
So könnte man vielleicht sagen: Nächtliche Refluxsymptome
http://www.agitherapeutics.com/agi010.html

Gabriele Beckmann
Local time: 07:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 128
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
"persistierende Symptome trotz adäquater Therapie"


Explanation:
könnte eventuell in Zusammenhang mit GERD-Patienten passen...

SusannaD
Local time: 07:06
Specializes in field
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: