German translation: Ereignisse, die ein krankheitsfreies Überleben definieren
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:
an event defining DFS
German translation:
Ereignisse, die ein krankheitsfreies Überleben definieren
English to German translations [PRO] Medical - Medical (general) / Brustkrebsstudie
English term or phrase:an event defining DFS
Kann mir jemand die Bedeutung des folgenden Satzes erklären? Irgendwie habe ich hier den Faden verloren - oder fehlt hier doch etwas?
The sample size was determined to provide 80% power to detect a 20% *reduction in the risk of an event defining DFS* associated with intermittent letrozole compared with continuous letrozole (hazard ratio = 0.80; 25% increase in 4-year DFS from 90% to 91.917%) using a two-sided 0.05 level test of significance.
DFS steht für disease-free survival (krankheitsfreies Überleben).
Explanation: ... würde ich sagen, auch wenn es sich zu wörtlich übersetzt anhört.
Damit ist gemeint, dass vor Studienbeginn Ereignisse festgelegt werden, deren Auftreten dazu führt, dass die Patientin in die Gruppe "kein DFS" übergeht (zu Studienbeginn sind definitionsgemäß ja alle in der Gruppe DFS).
Solche Ereignisse können z.B. sein Auftreten von Fernmetastasen, Rezidiv, kontralaterales Mammakarzinom etc.
-------------------------------------------------- Note added at 2 Stunden (2007-04-02 15:30:21 GMT) --------------------------------------------------
naja, ich denke, es geht darum, dass du mit einer intermittierenden Letrozolgabe ein anderes (höheres) Risiko hast, dass ein Rezidiv oder Fernmetastasen auftreten als mit einer Letrozol-Dauertherapie
ob durch die intermittierende Letrozolgabe das krankheitsfreie Überleben verlängert werden kann, da durch die Therapieunterbrechungen resistente Resttumorzellen für die Therapie empfänglich gemacht werden sollen...
Automatic update in 00:
Answers
44 mins confidence: peer agreement (net): +3
an event defining dfs
Ereignisse, die ein krankheitsfreies Überleben definieren
Explanation: ... würde ich sagen, auch wenn es sich zu wörtlich übersetzt anhört.
Damit ist gemeint, dass vor Studienbeginn Ereignisse festgelegt werden, deren Auftreten dazu führt, dass die Patientin in die Gruppe "kein DFS" übergeht (zu Studienbeginn sind definitionsgemäß ja alle in der Gruppe DFS).
Solche Ereignisse können z.B. sein Auftreten von Fernmetastasen, Rezidiv, kontralaterales Mammakarzinom etc.
-------------------------------------------------- Note added at 2 Stunden (2007-04-02 15:30:21 GMT) --------------------------------------------------
naja, ich denke, es geht darum, dass du mit einer intermittierenden Letrozolgabe ein anderes (höheres) Risiko hast, dass ein Rezidiv oder Fernmetastasen auftreten als mit einer Letrozol-Dauertherapie
Elke Dr. Ruchalla Germany Local time: 07:06 Specializes in field Native speaker of: German PRO pts in category: 107
Grading comment
Danke, jetzt (nach der verlängerten Kaffeepause) hat es endlich geklickt.
Notes to answerer
Asker: Aber widerspricht sich das hier nicht irgendwie: eine 20%ige Reduktion des Risikos von Ereignissen, die ein krankheitsfreies Überleben definieren?
Asker: Wahrscheinlich sehe ich heut den Wald vor lauter Bäume nicht, aber irgendwie kriege ich keinen Sinn in diesen Satz.
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.