KudoZ home » English to German » Medical (general)

cogwheel pupil

German translation: Wirbelpupillenrand

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cogwheel pupil
German translation:Wirbelpupillenrand
Entered by: Stefanie Guim Marce
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:37 Apr 3, 2007
English to German translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: cogwheel pupil
Aus einer Liste medizinischer Fachbegriffe, leider ohne Kontext:

cogwheel pupil

Hängt mit "cogwheel rigidity" zusammen, siehe hier: http://tinyurl.com/22e2n9 und hier: http://flexicon.doccheck.com/Cogwheel_phenomenon
Zahnradpupille?

Wer weiß mehr?
Stefanie Guim Marce
Germany
Local time: 03:17
Wirbelpupillenrand / Pupille mit Zahnradphänomen
Explanation:
Here are a couple of references that may be helpful. Í was hoping to find some more "reliable" sources but that's it for now. Hence, I will set the confidence to low and see what the peers have to say! The German author uses the term "Wirbelpupillenrand" because this pupil sign indicates, at least according to these sources, spinal degeneration. The English author also refers to spinal weaknesses. Maybe it helps.

1. English source (there is even a contact, so if you really wanted to know, you could contact this person)
"cogwheel pupil border
[...]
I think you are referring to the pupil border sign, characterized by "teeth like" formations as you would see in a cogwheel.
These are seen around the inner PB. There are two variations - small delicate teeth and larger thick teeth. Both are linked to spinal weakness at the physical level. The fine toothed cogwheel border indicates drying out of the spinal tissues and is often associated with arthritis. The thick-toothed cogwheel border is more severe by degree. The client has a tendency to stretching of the ligaments, tendons, sinews and joints. Soft tissue problems including varicose veins in the legs, anus and rectum may also be present. These problems will be exacerbated if they are overweight."

2. German source:
"Der Wirbel-PR
"Wie ein Zahnrad füllt er die Lücke zwischen Linse und Iris aus und ist somit schon der Signatur nach das Zeichen einer insuffizienten Wirbelsäule, die durch Subluxationen alle möglichen Deformierungen aufweist. Feine dünne Zähnelung weist auf Arthrosen und Arthritiden mit Exsiccose und Ödembereitschaft in einzelnen Segmenten; dicke Zähnelungen dagegen auf Dehnungen der Ligamente mit Hängebauch, Aufschwemmung und Plethora, Senkungen und Hernien, Gefäßerweiterungen und daraus resultierenden Kongestionen und venöse Tümpelbildung. Kreuzschmerzen, Varizenbildung an Beinen und Anus sind meist die Begleitsymptome einer im Hintergrund stehenden Wirbelsäulenschwäche", so Josef Angerer."

Selected response from:

Julia Esrom
Germany
Local time: 03:17
Grading comment
Danke :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +3Wirbelpupillenrand / Pupille mit Zahnradphänomen
Julia Esrom


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
Wirbelpupillenrand / Pupille mit Zahnradphänomen


Explanation:
Here are a couple of references that may be helpful. Í was hoping to find some more "reliable" sources but that's it for now. Hence, I will set the confidence to low and see what the peers have to say! The German author uses the term "Wirbelpupillenrand" because this pupil sign indicates, at least according to these sources, spinal degeneration. The English author also refers to spinal weaknesses. Maybe it helps.

1. English source (there is even a contact, so if you really wanted to know, you could contact this person)
"cogwheel pupil border
[...]
I think you are referring to the pupil border sign, characterized by "teeth like" formations as you would see in a cogwheel.
These are seen around the inner PB. There are two variations - small delicate teeth and larger thick teeth. Both are linked to spinal weakness at the physical level. The fine toothed cogwheel border indicates drying out of the spinal tissues and is often associated with arthritis. The thick-toothed cogwheel border is more severe by degree. The client has a tendency to stretching of the ligaments, tendons, sinews and joints. Soft tissue problems including varicose veins in the legs, anus and rectum may also be present. These problems will be exacerbated if they are overweight."

2. German source:
"Der Wirbel-PR
"Wie ein Zahnrad füllt er die Lücke zwischen Linse und Iris aus und ist somit schon der Signatur nach das Zeichen einer insuffizienten Wirbelsäule, die durch Subluxationen alle möglichen Deformierungen aufweist. Feine dünne Zähnelung weist auf Arthrosen und Arthritiden mit Exsiccose und Ödembereitschaft in einzelnen Segmenten; dicke Zähnelungen dagegen auf Dehnungen der Ligamente mit Hängebauch, Aufschwemmung und Plethora, Senkungen und Hernien, Gefäßerweiterungen und daraus resultierenden Kongestionen und venöse Tümpelbildung. Kreuzschmerzen, Varizenbildung an Beinen und Anus sind meist die Begleitsymptome einer im Hintergrund stehenden Wirbelsäulenschwäche", so Josef Angerer."




    Reference: http://www.iridologyonline.com/iridology/lounge/reply.asp?ID...
    Reference: http://www.naturheilkunde-online.de/naturheilkunde/fachartik...
Julia Esrom
Germany
Local time: 03:17
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 7
Grading comment
Danke :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MMUlr: Der 1. Begriff könnte zutreffen (im rein naturheilkundl. Bereich, nicht in der Schulmedizin), aber der 2. geht gar nicht: ... //Sorry, aber GAR NICHT schulmedizinisch --> http://de.wikipedia.org/wiki/Iridologie
3 hrs
  -> Danke, ja genau, der Ausdrück scheint weniger gebräuchlich in der herkömmlichen Schulmedizin.

agree  Sonia Heidemann
5 hrs
  -> Thanks, Sonia.

agree  xxxDr.G.MD
1 day16 hrs
  -> Thanks, Gerhard.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search